7- KOYUN TÜRÜNDEN
ERKEK OLANIN KESİLMESİ DAHA İYİDİR
حدثنا يوسف
بن عيسى حدثنا
وكيع حدثنا
عثمان بن واقد
عن كدام بن
عبد الرحمن عن
أبي كباش قال جلبت
غنما جذعانا
إلى المدينة
فكسدت علي فلقيت
أبا هريرة
فسألته فقال
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقول نعم أو
نعمت الأضحية
الجذع من
الضأن قال
فانتهبه
الناس
Ebû Kibâş’ (r.a.)’den
rivâyete göre, şöyle demiştir: Medîne’ye toklu (erkek koyun) getirdim işler iyi
gitmedi. Koyunlar elimde kaldı Ebû Hüreyre ile karşılaştığımda kendisine sordum
şöyle dedi: Koyunlardan toklu cinsi ne güzel kurbanlıktır. Ebû Kibâş: Bunun
üzerine insanlar benim tokluları kapışıp bitirdiler.
Diğer tahric: Müsned:
8859
قال وفي
الباب عن بن
عباس وأم بلال
ابنة هلال عن
أبيها وجابر
وعقبة بن عامر
ورجل من أصحاب
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال أبو
عيسى حديث أبي
هريرة حديث
حسن غريب وقد
روي هذا عن
أبي هريرة
موقوفا
وعثمان بن
واقد هو بن
محمد بن زياد
بن عبد الله
بن عمر بن
الخطاب
والعمل على
هذا عند أهل
العلم من أصحاب
النبي صلى
الله عليه
وسلم وغيرهم
أن الجذع من
الضأن يجزي في
الأضحية
Tirmizî: Bu konuda İbn
Abbâs, babası vasıtasıyla Hilâl’in kızı Ümmü Bilâl, Câbir, Ukbe b. Âmir ve
Rasûlullah (s.a.v.)’in ashabından bir adamdan da hadis rivâyet edilmiştir.
Tirmizî: Ebû Hüreyre
hadisi hasen sahih garibtir. aynı zamanda Ebû Hüreyre’den mevkuf olarak ta
rivâyet edilmiştir. Osman b. Vakîd; İbn Muhammed b. Ziyâd b. Abdullah b. Ömer
b. Hattâb’tır. Rasûlullah (s.a.v.)’in ashabından ve sonrakilerden bazı ilim
adamlarının uygulaması bu hadise göredir. Yani koyun türünden toklunun kurban edilmesi caizdir
derler.