2 - باب
فِيمَنْ
نَذَرَ
مَشْياً
إِلَى بَيْتِ
اللَّهِ
فَعَجَزَ.
2. Beytullaha Kadar
Yürümeyi Adamak
حَدَّثَنِي
يَحْيَى،
عَنْ
مَالِكٍ،
عَنْ عُرْوَةَ
بْنِ
أُذَيْنَةَ
اللَّيْثِيِّ،
أَنَّهُ
قَالَ :
خَرَجْتُ
مَعَ جَدَّةٍ
لِي عَلَيْهَا
مَشْيٌ إِلَى
بَيْتِ
اللَّهِ، حَتَّى
إِذَا كُنَّا
بِبَعْضِ
الطَّرِيقِ
عَجَزَتْ,
فَأَرْسَلَتْ
مَوْلًى لَهَا
يَسْأَلُ
عَبْدَ
اللَّهِ بْنَ
عُمَرَ، فَخَرَجْتُ
مَعَهُ،
فَسَأَلَ
عَبْدَ
اللَّهِ بْنَ
عُمَرَ
فَقَالَ لَهُ
: عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ
عُمَرَ :
مُرْهَا
فَلْتَرْكَبْ،
ثُمَّ لْتَمْشِي
مِنْ حَيْثُ
عَجَزَتْ.
Urve b. Uzeyne
el-Leysi'den: Ninemle evden dışarı çıktık. Beytullah'a kadar yürümeyi nezretmişti.
Bir süre yürüdükten sonra kesildi. Hemen azatlısını durumu sorması için
Abdullah b. Ömer'e gönderdi. Birlikte yola çıktık. Abdullah b. Ömer'e durumu
sordu. Abdullah:
«— Ona söyle, bir
bineğe binsin. Bilahare kesildiği yerden yürür» dedi.
قَالَ
يَحْيَى :
وَسَمِعْتُ
مَالِكاً
يَقُولُ :
وَنَرَى عَلَيْهَا
مَعَ ذَلِكَ
الْهَدْيَ.
İmam Malik de der
ki: Yukarıda belirtildiği gibi yapması gerekir, ayrıca bir de kurban keser.
وَحَدَّثَنِي
عَنْ
مَالِكٍ،
أَنَّهُ بَلَغَهُ
: أَنَّ
سَعِيدَ بْنَ
الْمُسَيَّبِ
وَأَبَا
سَلَمَةَ
بْنَ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ
كَانَا
يَقُولاَنِ :
مِثْلَ
قَوْلِ
عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ عُمَرَ.
Yine İmam
Malik'e, Said b. Müseyyeb'in ve Ebu Seleme b. Abdurrahman'ın da Abdullah b.
Ömer'in söylediği gibi söyledikleri nakledilmiştir.