DEVAM: 60. Suyu
Başkasına Vermemek
حَدَّثَنَا
عُثْمَانُ
بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ
حَدَّثَنَا
جَرِيرٌ عَنْ
الْأَعْمَشِ
بِإِسْنَادِهِ
وَمَعْنَاهُ
قَالَ وَلَا
يُزَكِّيهِمْ
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ وَقَالَ
فِي السِّلْعَةِ
بِاللَّهِ
لَقَدْ
أُعْطِيَ
بِهَا كَذَا
وَكَذَا
فَصَدَّقَهُ
الْآخَرُ
فَأَخَذَهَا
Bize Osman b. Ebî Şeybe
haber verdi, bize Cerîr; A'meş'ten önceki (3474.) hadisi aynı isnad ve aynı
mana ile haber verdi. Cerîr rivayetinde, (Allah kıyamet günü onlarla konuşmaz,
sözünden sonra:) "Onları temize çıkarmaz ve onlar için çok elem verici bir
azab vardır." dedi. Yine Cerîr, mal ile ilgili olarak; "(Satıcı),
vallahi bu mal'a şu kadar verildi der, öbürü de onu tasdik eder ve alır"
dedi.
İzah:
Buhari, eşribe, tevhid
ve'ş-şehâdât, ahkâm; Müslim, eymân; Nesâî, buyu'; İbn Mâce, ticârât; Ahmed b.
Hanbel, II, 480.
Görüldüğü gibi bu
rivayet, önceki hadisin başka bir rivayetidir. Ondan farklı olarak bu
rivayette Hz.. Nebi (s.a.v.)'in; Allah onlarla konuşmaz, sözünden sonra
"Onları temize çıkarmaz ve onlar için çok acı verici bir azab vardır"
buyurduğu belirtilmektedir. Ayrıca malını satamk için yemin eden kişi hakkında
da: "Salıcı; vallahi bu mala şu kadar verildi der, diğeri de buna inanıp
malı satın alır" ilâvesi yer almıştır. Bu rivayette malını satacak olan
kişinin yemin etme biçimi açıklanmaktadır.