DEVAM: 34. Müsakat
حَدَّثَنَا
عَلِيُّ بْنُ
سَهْلٍ
الرَّمْلِيُّ
حَدَّثَنَا
زَيْدُ بْنُ
أَبِي الزَّرْقَاءِ
عَنْ
جَعْفَرِ
بْنِ
بُرْقَانَ
بِإِسْنَادِهِ
وَمَعْنَاهُ
قَالَ
فَحَزَرَ وَقَالَ
عِنْدَ
قَوْلِهِ
وَكُلَّ
صَفْرَاءَ
وَبَيْضَاءَ
يَعْنِي
الذَّهَبَ
وَالْفِضَّةَ
لَهُ
Bize Ali b. Sehl
er-Remlî haber verdi, bize Zeyd b. Ebî Zerkâ, Ca'fer b. Bürkân'dan, önceki
isnad ve mana ile haber verdi; Ca'fer, (tahamin etti manasına); dedi. "Her
sarı ve beyaz" kelimelerinin yanında da, "yani altın ve gümüş"
dedi.
İzah:
Bu rivayet, yukarıdaki
hadisin bir başka naklidir. Bu rivayette de, “Abdullah b Revâha tahmin etti" denilirken
"tanmin etti manasına "hazera" denilmiş, "haresa"
denilmemiştir. Bir de önceki rivayette "hurmayı tahmin etti"
denildiği htdrîe, burada hurma hiç anılmamış, sadece "tahmin etti"
denilmiştir.
"hazera"
kelimesi Bezlü'l-Mechöd'da "hareza" olarak tesbit edilmiştir.
Ayrıca"her sarı ve beyazın kendisi için olmasını şart koştu" cümlesinden
sonra, san ve beyazı açıklanın sadedinde "yani altın ve gümüş"
ifadesi yer almıştır. Halbuki bu ilâve önceki hadiste mevcut değildir.