DEVAM: 207-208. Soğuk
(Veya Yağmurlu) Gecelerde Cemaate Gitmemek
حَدَّثَنَا
الْقَعْنَبِيُّ
عَنْ مَالِكٍ عَنْ
نَافِعٍ
أَنَّ ابْنَ
عُمَرَ
يَعْنِي أَذَّنَ
بِالصَّلَاةِ
فِي لَيْلَةٍ
ذَاتِ بَرْدٍ
وَرِيحٍ
فَقَالَ
أَلَا
صَلُّوا فِي الرِّحَالِ
ثُمَّ قَالَ
إِنَّ
رَسُولَ
اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ
كَانَ يَأْمُرُ
الْمُؤَذِّنَ
إِذَا
كَانَتْ
لَيْلَةٌ بَارِدَةٌ
أَوْ ذَاتُ
مَطَرٍ
يَقُولُ
أَلَا صَلُّوا
فِي
الرِّحَالِ
Nâfi'den rivayet
edildiğine göre; İbn Ömer -soğuk ve rüzgarlı bir gecede ezan okuyup-
"Namazları bulunduğunuz yerde kılınız" dedi. Arkasından da:
Şüphesiz soğuk veya
yağmurlu bir gece olduğu zaman Resûluliah (s.a.v.) müezzine, "Haberiniz
olsun, namazı bulunduğunuz yerlerde kılınız" demesini emrederdi, diye
ilâve etti.
İzah:
Buhârî, ezan; Müslim,
müsâfirîn; Nesâî, ezan; ibn Mâce, ikâme; Dârimî, salât; Muvatta' nida
Hadisin Buhârî'deki
rivayeti şu şekildedir: İbn Ömer (r.a.) şöyle demiştir: "Nebi (s.a.v.)
seferde iken soğuk veya yağmurlu gecelerde müezzine ezan okumasını, ardından da
"Haberiniz olsun, namazlarınızı olduğunuz yerde kılınız" demesini
emrederdi."
Müslim'in rivayetinde
de bazan "rüzgarlı soğuk gece" bazan da "yağmurlu soğuk
gece" ifâdelen yer almaktadır.
Bu rivayette Hz.
Nebi'in seferde olduğuna dâir bir kayıt yer almamıştır.