بَاب
الرَّجُلِ
يَدْلُكُ
يَدَهُ
بِالْأَرْضِ
إِذَا
اسْتَنْجَى
24. Taharetten Sonra
Eli Toprağa Sürmek
حَدَّثَنَا
إِبْرَاهِيمُ
بْنُ خَالِدٍ
حَدَّثَنَا
أَسْوَدُ
بْنُ عَامِرٍ
حَدَّثَنَا
شَرِيكٌ
وَهَذَا
لَفْظُهُ ح و
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ
بْنُ عَبْدِ
اللَّهِ
يَعْنِي
الْمُخَرَّمِيَّ
حَدَّثَنَا
وَكِيعٌ عَنْ
شَرِيكٍ عَنْ
إِبْرَاهِيمَ
بْنِ جَرِيرٍ
عَنْ أَبِي
زُرْعَةَ عَنْ
أَبِي
هُرَيْرَةَ
قَالَ كَانَ
النَّبِيُّ
صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ إِذَا
أَتَى الْخَلَاءَ
أَتَيْتُهُ
بِمَاءٍ فِي
تَوْرٍ أَوْ
رَكْوَةٍ
فَاسْتَنْجَى
قَالَ أَبُو
دَاوُد فِي
حَدِيثِ
وَكِيعٍ
ثُمَّ مَسَحَ
يَدَهُ عَلَى
الْأَرْضِ
ثُمَّ
أَتَيْتُهُ
بِإِنَاءٍ
آخَرَ
فَتَوَضَّأَ
قَالَ أَبُو
دَاوُد
وَحَدِيثُ
الْأَسْوَدِ
بْنِ عَامِرٍ
أَتَمُّ
Ebu Hureyre (radiyallahu
anh)'den, şöyle demiştir: “Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) helaya gitmek
istediği zaman tevr yahut rekve denilen kaplardan biriyle su götürürdüm.
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) onunla taharetlenir ve elini toprağa
silerdi. Sonra bir başka kapla su getirirdim, (onunla da) abdest alırdı.”
Ebu Davud dedi ki:
Hadisin (ilmi senedinden) “El-Esved b. amir tarikiyle gelen rivayeti daha
tamdır.”
Diğer tahric: Nesaî,
tahare; İbn Mace, tahare; İbn-i Hibban, tahare
AÇIKLAMA: Hadis-i şerifte geçen
"tevr" kelimesi bakırdan veya taştan oyulmuş, su içmeye ve abdest
almaya yarayan küçük kap demektir. "Rekve" kelimesi de aynı maksatla
kullanılan deriden yapılmış küçük kap demektir.
Resul-i
Ekrem (s.a.v.)'in elini toprağa sürmesi, temizliğe gösterdiği titizlikten ve
toprağın eldeki pis kokulan gidereceğinden dolayıdır. Her ne kadar Resulullah
(s.a.v.)'in bedeninde pis koku bulunmazsa da ümmetine öğretmek gayesiyle böyle
davranmıştır.