باب: ذكر
النبي صلى
الله عليه
وسلم وروايته
عن ربه.
50. NEBİ S.A.V.'İN RABBİNDEN RİVAYETIE BULUNMASI
حدثني محمد
بن عبد
الرحيم: حدثنا
أبو زيد سعيد
بن الربيع
الهروي: حدثنا
شعبة، عن
قتادة: عن أنس
رضي الله عنه،
عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم، يرويه
عن ربه، قال:
(إذا تقرَّب
العبد إليَّ
شبراً
تقرَّبت إليه
ذراعاً، وإذا
تقرَّب إليَّ
ذراعاً
تقرَّبت منه
باعاً، وإذا
أتاني يمشي
أتيته هرولة).
[-7536-] Enes'in nakline göre Nebi Sallallahu Aleyhi ve
Sellem Rabbinden rivayet ederek şöyle dedi:
"Kul bana bir karış yaklaştığı zaman ben de ona bir arşın
yaklaşırım. O bana bir arşın yaklaştığı zaman ben ona bir kulaç yaklaşmm. O
bana yürüyerek geldiği zaman ben ona koşarak varırım. "
حدثنا مسدد،
عن يحيى، عن
التيمي، عن
أنس بن مالك،
عن أبي هريرة
قال،
ربما
ذكر النبي صلى
الله عليه
وسلم قال: (إذا
تقرَّب العبد
منِّي شبراً
تقرَّبت منه
ذراعاً، وإذا
تقرَّب مني
ذراعاً
تقرَّبت منه
باعاً، أو
بوعاً).
وقال معتمر:
سمعت أبي:
سمعت أنساً،
عن النبي صلى
الله عليه
وسلم، يرويه
عن ربه عز وجل.
[-7537-] Ebu Hureyre Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem'den
söz ederek 'Şöyle buyurdu' dedi: "(Yüce Allah şöyle buyurdu):
Kul bana bir karış yaklaştığı zaman, ben ona bir arşın yaklaşırım.
Kul bana bir arşın yaklaştığında, ben ona bir kulaç yaklaşırım."
حدثنا آدم:
حدثنا شعبة:
حدثنا محمد بن
زياد قال:
سمعت أبا
هريرة،
عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم يرويه عن
ربكم، قال:
(لكل عمل
كفَّارة،
والصوم لي
وأنا أجزي به،
ولخلوف فم
الصائم أطيب
عند الله من
ريح المسك).
[-7538-] Ebu Hureyre'nin Nebi Sallallahu Aleyhi ve
Sellem'den nakline göre Yüce Allah şöyle buyurmuştur:
"(Masiyetlerden) herbir amel için bir kefaret vardır. Oruç
doğrudan doğruya benim için yapılan bir ibadettir. Onun ecrini de doğrudan
doğruya ben veririm. Yemin ederim ki oruçlu kimsenin ağız kokusu, Allah katında
misk kokusundan daha hoştur."
حدثنا حفص بن
عمر: حدثنا
شعبة، عن
قتادة. وقال لي
خليفة: حدثنا
يزيد بن
زُرَيع، عن
سعيد، عن قتادة،
عن أبي
العالية، عن
ابن عباس رضي
الله عنهما،
عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم، فيما
يرويه عن ربه،
قال: (لا ينبغي
لعبد أن يقول:
إنه خير من
يونس بن
متَّى). ونسبه
إلى أبيه.
[-7539-] İbn Abbas r.a.'ın, Nebi Sallallahu Aleyhi ve
Sellem'den nakline göre Yüce Allah:
"Hiçbir kul için 'Ben muhakkak Yunus b. Metta'dan daha
hayırlıyım' demesi uygun olmaz" buyurmuş ve Yunus'u babası Metta'ya nispet
etmiştir.
حدثنا أحمد
بن أبي سريج:
أخبرنا شبابة:
حدثنا شعبة،
عن معاوية بن
قُرَّة، عن
عبد الله بن
المُغَفِّل
المزني قال:
رأيت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يوم
الفتح على
ناقة له، يقرأ
سورة الفتح،
أو من سورة
الفتح، قال:
فرجَّع فيها،
قال: ثم قرأ
معاوية يحكي قراءة
ابن
مُغَفَّل،
وقال: لولا أن
يجتمع الناس
عليكم
لرجَّعت كما
رجَّع ابن
مُغَفَّل، يحكي
النبي صلى
الله عليه
وسلم. فقلت
لمعاوية: كيف
كان ترجيعه؟
قال: آ آ آ،
ثلاث مرات.
[-7540-] Abdullah b. Muğaffel el-Müzenı "Fetih günü
Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellemi dişi devesi üzerinde el-Fetih suresini
yahut el-Fetih suresinden bir kısmını okurken gördüm" demiştir ..
Ravi Abdullah b. Muğaffel, Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem
bu okuyuşunda terd' yapıyordu. Yani sesini işittirecek şekilde yükseltiyor,
dalgalandırıyordu demiştir. Şu'be dedi ki sonra Muaviye b. Kurre, İbn
Muğaffel'in okuyuşunu uygulayarak okudu ve "Eğer insanların başınıza
toplanmaları düşüncesi olmasaydı, Abdullah b. Muğaffel'in Resulullah Sallallahu
Aleyhi ve Sellem'in okuyuşunu okuyarak gösterirken sesini yükselttiği gibi ben
de muhakkak terd' yaparak sesimi yükseltirdim" dedi. Şu'be "Muaviye
b. Kurre'ye 'Onun terd' yapması nasılolurdu?' diye sordum. O da, üç kere la, a,
adedi.
Fethu'l-Bari Açıklaması:
"Onun terd' yapması nasılolurdu?" diye sordum. O da,
üç kere "a, a, a" dedi. İbn
Battal şöyle demiştir:
Bu hadis güzel sesle tercl' yaparak ve kalplere lezzet veren
nağmelerle okumanın caiz olduğunu göstermektedir. Muaviye'nin "İnsanların
başınıza toplanmaları düşüncesi olmasaydı" şeklindeki ifadesi, terd' ile
kıraatin insanların gönüllerini toplayıp, ona kulak vermeye ve böylece
meylettirmeye sebep olduğuna işaret edilmektedir. Hatta öyle ki insan aşk
hikmetinin lezzetiyle karışık olan terci'i dinlemeye sabır edemez.
"aI" ifadesi Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in kıraatinde med ve
vakıfları gözettiğini göstermektedir.