باب: الدعاء
في الساعة
التي في يوم
الجمعة.
61. CUMA GÜNÜ DUALARıN KABUL EDİLDİĞİ VAKİT
حدثنا
مسدَّد: حدثنا
إسماعيل بن
إبراهيم: أخبرنا
أيوب، عن
محمد، عن أبي
هريرة رضي
الله عنه قال:
قال
أبو القاسم
صلى الله عليه
وسلم: (في يوم
الجمعة ساعة،
لا يوافقها
مسلم، وهو قائم
يصلي يسأل
الله خيراً
إلا أعطاه).
وقال بيده،
قلنا: يقللها،
يزهدها.
[-6400-] Ebu Hureyre'den nakledildiğine göre Resulullah
Sallallahu Aleyhi ve Sellem şöyle buyurmuştur:
"Cuma günü öyle bir vakit vardır ki bir Müslüman o vakit de
namaz kılarken Allah'tan bir talepte bulunursa duası mutlaka kabul
olunur". Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem bunu söylerken eliyle de o
vaktin kısalığına işaret ediyordu.
Fethu'l-Bari Açıklaması:
Bu babda Cuma günü duaların kabul edileceğinin umulacağı bir
vaktin olduğu işlenmektedir. Aynı konu Cuma namazıyla ilgili bölümde de
geçmişti. Ancak her iki yerde de bu vakit kesin olarak tayin edilmemiştir. Bu
konuda alimler arasında ihtilaf vardır. Hattabi'nin belirttiğine göre bir
görüşe göre bu vakit namaz vaktidir. Bir diğer görüşe göre ise güneşin batmaya
yaklaştığı vakittir.
باب: قول
النبي صلى
الله عليه
وسلم: (يستجاب
لنا في
اليهود، ولا
يستجاب لهم
فينا).
62. MÜSLÜMANLARIN YAHUDİLERLE İLGİLİ DUALARININ KABUL EDİLMESİNE
RAĞMEN YAHUDİLERİN MÜSLÜMANLAR HAKKINDAKİ DUALARININ REDDEDİLMESİ
حدثنا قتيبة
بن سعيد:
حدثنا عبد
الوهاب: حدثنا
أيوب، عن ابن
أبي مليكة، عن
عائشة رضي
الله عنها:
أن
اليهود أتوا
النبي صلى
الله عليه
وسلم فقالوا:
السام عليك،
قال:
(وعليكم).
فقالت عائشة:
السام عليكم،
ولعنكم الله
وغضب عليكم،
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم:
(مهلاً يا
عائشة، عليك
بالرفق،
وإياك والعنف،
أو الفحش).
قالت: أولم
تسمع ما
قالوا؟ قال:
(أو لم تسمعي
ما قلت، رددت
عليهم،
فيستجاب لي
فيهم، ولا
يستجاب لهم في).
[-6401-] Aişe r.anha'den nakledildiğine göre Yahudiler
Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem'e selam verirken:
"Ölüm üzerinize" derlerdi. Hz. Aişe onların bu sözünü
anlayınca "Ölüm ve lanet üzerinize" dedi. Bunun üzerine Nebi
Sallallahu Aleyhi ve Sellem "Yavaş ey Aişe! Allah her zaman yumuşak davranmayı
sever" dedi. Hz. Aişe de "Dediklerini duymuyor musunuz?" diye
cevap verdi. Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem de "Onlara verdiğim
cevabı sen duymadın mı? Ben de onlara cevap verdim benim onlar hakkında ki duam
kabul edilirken olan n benimle ilgili duaları kabul edilmez" dedi.
Fethu'l-Bari Açıklaması:
Müslümanların Yahudilerle ilgili dualarının kabul edilmesi bizim
haklı olarak dua etmemiz; onların dualarının kabul edilmemesi ise bunu
zalimlikleri sebebiyle yapmalarından kaynaklanmaktadır. Bu hadis dua ettiği
şahsa zulüm için dua edenin talebinin yerine getirilmeye ce ği ni
göstermektedir.
باب: التأمين.
63. FATİHA’NIN ARDINDAN AMİN DEMEK
حدثنا علي بن
عبد الله:
حدثنا سفيان
قال: الزُهري
حدثناه، عن
سعيد بن
المسيَّب، عن
أبي هريرة،
عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال: (إذا
أمن القارئ
فأمنوا، فإن
الملائكة
تؤمن، فمن
وافق تأمينه
تأمين
الملائكة غفر
له ما تقدم من
ذنبه).
[-6402-] Ebu Hureyre'den nakledildiğine göre Nebi
Sallallahu Aleyhi ve Sellem şöyle buyurmuştur: "İmam fatihayı bitirip amin
dediğinde sizde amin deyin. Çünkü melekler de amin demektedir. Kimin amin sözü
meleklerinkiyle muvafık düşerse onun gelmiş geçmiş bütün günahları af
olunur".
Fethu'l-Bari Açıklaması:
Bu babda dua sonrasında "amin" demek işlenmektedir.
Burada zikredilen hadisin şerhi namaz bölümünde geçmişti. Hadiste imamın
namazda fatihayı okumasından bahsedilmektedir. Bununla birlikte daha genel bir
anlamın kastedilmesi de muhtemeldir. Te'min (dua sonrasında amin demek)
konusunda pek çok hadis nakledilmiştir. Bunlardan birisi Hz. Aişe'den merfu
olarak nakledilen şu hadistir: "Yahudiler sizin selam ve amin sözünüze
haset ettikleri kadar hiçbir şeye haset etmezler". Bu hadis İbn Mace
tarafından rivayet edilmiş; İbn Huzeyme tarafından sahih olarak nitelenmiştir.
Hakim'in naklettiği bir hadis ise "Toplanıp dua edenler ve amin diyenlerin
duaları Allah tarafından mutlaka kabul edilir" şeklindedir. Ebu Zuheyr
"amin" sözünün "belge üzerine vurulan mühre" benzediğini
sÖylemiştir.