SAHİH-İ BUHARİ

Bablar - Konular - Numaralar

KİTABU’T-TEFSİR

<< 1718 >>

EK SAYFA – 1718-5

ANKEBUT SURESİ

قال مجاهد: {وكانوا مستبصرين} /38/: ضللة.

Mücahid, كانوا مستبصرينkanu müstebsirin(Ankebut 38) (Oysa bakıp görebilecekleri durumdaydılar.) ayetini yorumlarken, Ad ve Semud kavminin sapkın olduklarını ifade etmiştir.

 

وقال غيره: {الحيوان} /64/: والحي واحد. {وليعلمن الله} /11/: علم الله ذلك، إنما هي بمنزلة فليميز الله، كقوله: {ليميز الله الخبيث من الطيب} /الأنفال: 37/. {أثقالا مع أثقالهم} /13/: أوزارا مع أوزارهم.

Başka bir müfessir ise (Ankebut 64) "حيوان hayevan ile حي hayyu kelimeleri aynı anlama gelir," demiştir. Yine ona göre, فَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ feleye'lemennallahu,(Ankebut 3) "Elbette Allah bunu bilir," manasındadır. Fakat bu ifade, ليميز الله الخبيث li yemizallahu'l-habıse (Allah'zn m urdarı temizden ayık/aması için) (Enfal 37) ayetinde olduğu gibi, "ayırt etmek" anlamına gelir. أثقالا مع أثقالهم Eskalen mea eskalihim (Ankebut 13) "günahlarıyla birlikte nice günahları da yüklenecekler" manasına gelir.

 

AÇIKLAMA : Mücahid, ............kanu müstebsirin (Oysa bakıp görebilecekleri durumdaydllar.)(Ankebut 38) ayetini yorumlarken, Ad ve Semud kavminin sapkın olduklarını ifade etmiştir. İbn Ebı Hatim bu rivayeti, Şibn İbn Abbad ve İbn Ebı Nedh kanalıyla ve muttasıl bir senetle Mücahid'den nakletmiştir.

 

Abdurrezzak İbn [Hemmam] ise, Ma'mer İbn [Raşid] kanalıyla Katade'den bu ayet hakkında şu yorumu nakletmiştir: "Sapkınlıkları onların hoşuna gidiyordu."

 

 

İbn Ebı Hatim başka bir senetle, Katade'den bu ayet hakkında şu yorumu nakletmiştir: "Oysa bakıp görebilecek durumdaydllar."(Ankebut 38) Yani sapıkl1k içinde olduklarını görebilecek durumda idiler. Ne var ki, sapıklık onların hoşuna gidiyordu.

 

Başka bir müfessir ise, ...........hayevan ile ..........hayyu kelimeleri aynı anlama gelir, demiştir. Taberi, İbn Ebı Nedh kanalıyla Mücahid'in "Ahiret yurduna (oradaki hayata) gelince, işte ası/ yaşam odur," ayeti hakkında, "Ahiret hayatında ölüm yoktur," dediğini nakletmiştir.

 

Ebu Ubeyde ............Feleye'lemennallahullezıne amenu ayetinde geçen "bilme" fiilini, "ayırt etmek" olarak tefsır etmiştir. Çünkü Allah Teala, ezelden beri onları bilmektedir.

 

...........Eskalen mea eskalihim ifadesinin "günahlarıyla birlikte nice günahları da yüklenecekler," şeklinde izah edilmesi Ebu Ubeyde'ye aittir. Abdürrezzak İbn Hemmam, Ma'mer İbn Raşid kanalıyla Katade'den bu ayetin tefsiri hakkında şunları nakletmiştir: "Kendi yüklerini taşıyacaklar," "Kendi günahlarını yüklenecekler," anlamına gelir. "Kendi yükleri ile birlikte nice yükleri" ifadesi ise, "Saptırdıkları kimselerin veballerini yılklenecekler," anlamına gelir.