باب: غزوة
الفتح في
رمضان.
47. RAMAZAN AYINDA FETİH GAZVESİ
حدثنا عبد
الله بن يوسف:
حدثنا الليث
قال: حدثني
عقيل، عن ابن
شهاب قال:
أخبرني عبيد
الله بن عبد
الله بن عتبة:
أن ابن عباس
أخبره:
أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم غزا غزوة
الفتح في
رمضان.
قال: وسمعت
سعيد بن المسيب
يقول مثل ذلك.
وعن عبيد
الله بن عبد
الله أخبره:
أن ابن عباس رضي
الله عنهما
قال:
صام
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم، حتى إذا
بلغ الكديد -
الماء الذي
بين قديد
وعسفان -
أفطر، فلم يزل
مفطرا حتى
انسلخ الشهر.
[-4275-] Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe'den rivayete göre İbn Abbas
kendisine şunu haber vermiştir:
"Resuluilah Sallallahu Aleyhi ve Sellem fetih gazvesini
Ramazanda yaptı."
(Zühri) dedi ki: Ben İbnu'l-Müseyyeb'i de bunun gibi derken
dinledim.
Ayrıca Ubeydullah b. Abdullah'ın da kendisine -yani ez-Zührı'ye-
haber verdiğine göre İbn Abbas r.a. dedi ki: "Resuluilah Sallallahu Aleyhi
ve Sellem (yolda) oruç tuttu. Nihayet Kudeyd ile Usfan arasındaki su olan
el-Kedid'e varınca orucunu açtı ve ay bitene kadar oruç açmış haliyle devam
ettL"
حدثني محمود:
أخبرنا عبد
الرزاق:
أخبرنا معمر قال:
أخبرني
الزهري، عن
عبيد الله بن
عبد الله، عن
ابن عباس رضي
الله عنهما:
أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم خرج في
رمضان من المدينة
ومعه عشرة
آلاف، وذلك
على رأس ثمان
سنين ونصف في
مقدمة
المدينة،
فسار هو من
معه من
المسلمين إلى
مكة، يصوم
يصومون، حتى
بلغ الكديد،
وهو ماء بين
عسفان وقديد،
أفطر وأفطروا.
قال الزهري:
إنما يؤخذ من
أمر رسول الله
صلى الله عليه
وسلم الآخر
فالآخر.
[-4276-] İbn Abbas r.a.'dan rivayete göre "Nebi Sallallahu Aleyhi ve
Sellem ramazan ayında Medine'den çıktı ve onbin kişi vardı. Bu da Medine'ye
gelişinden sekiz buçuk yıl sonra olmuştu. Beraberindeki Müslümanlarla Mekke'ye
yürüdü. O da oruçluydu, onlar da oruçluydu. Nihayet -Usfan ile Kudeyd arasında
bir su olan- el-Kedid'e ulaşınca, kendisi de orucunu açtı, onlar da oruç
açtılar."
Zühri dedi ki: Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in uygulamaları
arasında sırasıyla son yaptıkları (delil olarak) alınır.