باب: حديث بني
النضير،
ومخرج رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
إليهم في دية
الرجلين، وما
أرادوا من
الغدر برسول
الله صلى الله
عليه وسلم.
14. BENU'N-NADİR HADİSESİ
Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in İki Adamın Diyeti İçin
Gitmesi ve Onların Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem'e Gadretmek
İsteyişleri
قال الزهري:
عن عروة: كانت
على رأس ستة
أشهر من وقعة
بدر قبل أحد.
وقول الله
تعالى: {هو
الذي أخرج
الذين كفروا من
أهل الكتاب من
ديارهم لأول
الحشر ما
ظننتم أن
يخرجوا}
/الحشر: 2/.
Zühri, Urve'den naklen dedi ki: Benu'n-Nadir Hadisesi, Bedir
vakasından sonra altıncı ayda ve Uhud vakasından önce olmuştur. Ayrıca yüce Allah'ın: "O kitap ehlinden
kafir olanları ilk sürgünde yurtlarından, yerlerinden çıkarandır."[Haşr,
2] buyruğu.
İbn İshak ise bunu Bi'ri Ma'une ve Uhud'dan sonra ele almıştır.
حدثنا إسحاق
بن نصر: حدثنا
عبد الرزاق:
أخبرنا ابن
جريج، عن موسى
بن عقبة، عن
نافع، عن ابن
عمر رضي الله
عنهما قال:
حاربت
النضير وقريظة،
فأجلى بني
النضير وأقر
قريظة ومن علهيم،
حتى حاربت
قريظة، فقتل
رجالهم، وقسم
نساءهم
وأولادهم
وأموالهم بين
المسلمين،
إلا بعضهم
لحقوا بالنبي
صلى الله عليه
وسلم فآمنهم
وأسلموا،
وأجلى يهود
المدينة كلهم:
بني قينقاع
وهم رهط عبد
الله بن سلام،
ويهود بني حارثة،
وكل يهود
المدينة.
[-4028-] İbn Ömer r.a.'dan dedi ki: "Kurayza ve
Nadir oğulları savaş açtı. Nadir oğullarını sürgüne gönderdi, Kurayzalıları
yerlerinde bıraktı ve Kurayza savaşana kadar onlara lütfetti. (Savaşınca)
erkeklerini öldürttü, hanımlarını, çocuklarını, mallarını Müslümanlar arasında
paylaştırdı. Böyle olmayan bazıları ise Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem'e
yetişti, o da onlara em an verdi ve Müslüman oldular. Medine'deki bütün
Yahudileri de -Abdullah b. Selam'ın kabilesi olan Kaynuka oğullarını, Harise
oğulları Yahudilerini ve Medine'deki Yahudilerin hepsini- sürgüne
gönderdi.."
حدثني الحسن
بن مدرك:
حدثنا يحيى بن
حماد: أخبرنا
أبو عوانة، عن
أبي بشر، عن
سعيد بن جبير
قال: قلت لابن
عباس:
سورة
الحشر، قال:
قل سورة
النضير.
تابعه هشيم،
عن أبي بشر.
[-4029-] Said b. Cubeyr dedi ki: İbn Abbas'a Haşr
suresi(ni sordum). O: "en-Nadr suresi de." dedi.
Huşeym, Ebu Bişr'den diye ona mutabaatta bulunmuştur.
Tekrarı: 4645, 4882 ve 4883
حدثنا عبد
الله بن أبي
الأسود: حدثنا
معتمر، عن
أبيه: سمعت
أنس بن مالك
رضي الله عنه
قال:
كان
الرجل يجعل
للنبي صلى
الله عليه
وسلم النخلات،
حتى افتتح
قريظة
والنضير،
فكان بعد ذلك
يرد عليهم.
[-4030-] Enes b. Malik r.a. dedi ki: "(Medine'de
Ensardan) bir adam Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem'e birkaç hurmayı tahsis
ederdi (ve mahsulünü ona verirdi). Nihayet Kurayzalılar ile en-Nadr'e karşı
zafer kazanıldı. Bundan sonra Nebi onlara (vermek istediklerini) geri
gönderiyordu."