DEVAM: 25. İSLAM DÖNEMİNDE NÜBUVVET ALAMETLERİ
حدثنا علي بن
عبد الله:
حدثنا أزهر بن
سعد: حدثنا
ابن عون قال:
أنبأني موسى
بن أنس، عن
أنس بن مالك
رضي الله عنه:
أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم افتقد
ثابت بن قيس،
فقال رجل: يا
رسول الله،
أنا أعلم لك
علمه، فأتاه
فوجده جالسا
في بيته،
منكسا رأسه،
فقال: ما
شأنك؟ فقال:
شر، كان يرفع
صوته فوق صوت
النبي صلى
الله عليه
وسلم، فقد حبط
عمله، وهو من
أهل النار. فأتى
الرجل فأخبره
أنه
قال كذا وكذا.
فقال موسى بن
أنس: فرجع
المرة الآخرة
ببشارة عظيمة،
فقال: (اذهب
إليه، فقل له:
إنك لست من
أهل النار،
ولكن من أهل
الجنة).
[-3613-] Enes b. Malik r.a.'dan rivayete göre "Nebi
Sallallahu Aleyhi ve Sellem Sabit b. Kays'ı aradı (ve sordu). Bir adam: Ey
Allah'ın Resulü, dedi. Onun durumunu senin için ben öğreneyim. Yanına gitti,
onun evinde başını önüne eğmiş 'oturduğunu gördü. Bu halin ne, diye sorunca,
Sabit: Kötü dedi. Çünkü (ben olacak o kişi) sesini Nebiin sesinden fazla
yükseltirdi. O henüz dünyadakilerden bir kişi olduğu halde ameli boşa çıkmış
bulunuyor.
Adam gelip Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem'e Sabit'in
şunları şunları söylediğini haber verdi: (Hadisi Enes b. Malik'ten rivayet
eden) Musa b. Enes dedi ki: Bundan sonra ise pek büyük bir müjde ile geri
dönerek dedi ki: Onun yanına git ve ona: Sen cehennemliklerden değilsin, fakat
cennetliklerdensin, de."
Tekrar: 4846
AÇIKLAMA: "Sabit b. Kays'ı bulamadım." Yani
Resulullah (s.a.v.)'in hatibi Sabit b. Kays b. Şemmas'ı bulamadı. Müslim'deki
başka yolla Enes'den gelen rivayette şöyle denilmektedir: "Sabit b. Kays
b. Şemmas ensarın hatibi idi."
"Fakat cennet ehlindensin" buyruğu ile ilgili olarak
el-İsmaili şöyle demektedir: Bu hadisin "Nebilik Alametleri" bahsinde
zikredilmesindeki maksat diğer hadis ile yani Cihad bölümünde "savaş
esnasında kokulanmak" başlığındaki hadis ile tamamlanmaktadır. O hadiste
zikredildiğine göre Yemame'de şehit düşmüştür. Yani böylelikle Nebi
(s.a.v.)'in: "O cennetliklerdendir" sözünün doğruluğu ortaya çıkmış
olmaktadır. Çünkü o şehit düştü.