DEVAM: 25. İSLAM DÖNEMİNDE NÜBUVVET ALAMETLERİ
حدثنا يحيى
بن موسى:
حدثنا الوليد
قال: حدثني ابن
جابر قال:
حدثني بسر بن
عبيد الله
الحضرمي قال:
حدثني أبو
إدريس
الخولاني: أنه
سمع حذيفة بن
اليمان يقول: كان
الناس يسألون رسول
الله صلى الله
عليه وسلم عن
الخير، وكنت أسأله
عن الشر مخافة
أن يدركني،
فقلت: يا رسول
الله، إنا كنا
في الجاهلية
وشر، فجاءنا
الله بهذا
الخير، فهل
بعد هذا الخير
من شر؟ قال: (نعم).
قلت: وهل بعد
ذلك الشر من
خير؟ قال:
نعم، وفيه دخن).
قلت وما دخنه؟
قال: (قوم يهدون
بغير هديي،
تعرف منهم
وتنكر). قلت:
فهل بعد ذلك
الخير من شر؟
قال: (نعم،
دعاة إلى
أبواب جهنم،
من أجابهم
إليها قذفوه
فيها). قلت: يا
رسول الله،
صفهم لنا؟
فقال: (هم من
جلدتنا، ويتكلمون
بألسنتنا).
قلت: فما
تأمرني إن
أدركني ذلك؟
قال: تلزم
جماعة
المسلمين
وإمامهم، قلت:
فإن لم يكن
لهم جماعة ولا
إمام؟ قال: (فاعتزل
تلك الفرق
كلها، ولو أن
تعض بأصل شجرة،
حتى يدركك
الموت وأنت
على ذلك).
[-3606-] Huzeyfe r.a. diyor ki: "İnsanlar Resulullah Sallallahu Aleyhi
ve Sellem'e hayra dair sorarlardı. Ben de bana yetişir korkusuyla şerre dair
ona sorardım. Ey Allah'ın Resulü dedim. Bizler cahiliye ve şer içinde idik.
Allah bize bu hayrı gönderdi. Bu hayırdan sonra bir şer olacak mıdır? Evet,
diye buyurdu. Ben: Peki, gelecek olan bu şerden sonra bir hayır olacak mıdır,
diye sordum.
Evet ama onu bir parça bulandıran şeyler de bulunacaktır, buyurdu.
Peki, onu ne bulandıracaktır, diye sordum. Şöyle buyurdu: Benim yolumun dışında
çeşitli uygulamalarda bulunacak bazı kimseler (olacaktır). Sen onların
yaptıklarının bir kısmını maruf göreceksin, bir kısmını da münker. Peki, bu
hayırdan sonra bir şer gelecek mi, diye sordum.
Evet, cehennem'in kapılarına çağıran davetçiler olacaktır. Onların
cehenneme davetlerini kabul edenleri onlar da oraya atacaklar (atılmalarına
sebep olacaklar) dır, diye buyurdu. Ey Allah'ın Resulü, bize onların
niteliklerini anlat, dedim. Şöyle buyurdu: Onlar bizim cinslerimizdendir. Bizim
dillerimizi konuşacaklardır. Peki eğer bu hal bana yetişecek olursa bana ne
emredersin, dedim. Şöyle buyurdu: Müslümanların cemaatine ve imamlarına bağlı
kalırsın. Şayet onların bir cemaati ve bir imamları yoksa, diye sordum.
O takdirde bütün bu fırkalardan uzak dur. Bir ağacın kökünü
ısıracak dahi olsan sen bu halde iken ölüm sana gelip yetişinceye kadar (böyle
kal) ."
Tekrar: 3607 ve 7084
حدثني محمد
بن المثنى
قال: حدثني
يحيى بن سعيد،
عن إسماعيل:
حدثني قيس، عن
حذيفة رضي
الله عنه قال: تعلم
أصحابي
الخير،
وتعلمت الشر.
[-3607-] Huzeyfe r.a. dedi ki: "Benim arkadaşlarım hayrı öğrendi, ben
ise şerri öğrendim."