باب: ما
قيل في لواء
النبي صلى
الله عليه
وسلم.
121. NEBİ S.A.V.'İN SANCAĞI HAKKINDA SÖYLENENLER
حدثنا
سعيد بن أبي
مريم قال:
حدثني الليث
قال: أخبرني
عقيل، عن ابن
شهاب قال:
أخبرني ثعلبة
بن أبي مالك
القرظي:
أن
قيس بن سعد
الأنصاري رضي
الله عنه،
وكان صاحب
لواء رسول
الله صلى الله
عليه وسلم،
أراد الحج
فرجل.
[-2974-] Sa'lebe İbn Ebu Malik el-Kurazı şöyle demiştir: "Ensar'dan Kays
İbn Sa'd hac etmek istedi ve saçını taradı. Kays, Resulullah Sallallahu Aleyhi
ve Sellem'in sancaktarıydı. "
حدثنا
قتيبة: حدثنا
حاتم بن
إسماعيل، عن
يزيد بن أبي
عبيد، عن سلمة
بن الأكوع رضي
الله عنه قال: كان
علي رضي الله
عنه تخلف عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم في خيبر،
وكان به رمد،
فقال: أنا
أتخلف عن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم،
فخرج علي فلحق
بالنبي صلى
الله عليه
وسلم، فلما
كان مساء
الليلة التي
فتحها في
صباحها، فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم: (لأعطين
الراية - أو قال:
ليأخذن - غدا
رجلا يحبه
الله ورسوله،
أو قال: يحب
الله ورسوله،
يفتح الله
عليه).فإذا
نحن بعلي وما
نرجوه،
فقالوا: هذا
علي، فأعطاه
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم، ففتح
الله عليه.
[-2975-] Seleme İbnü'l-Ekva' r.a. şöyle demiştir: "Gözünden rahatsız
olan Hz. Ali, Hayber savaşı sırasında Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in
yanına gelememiş ve geride kalmıştı. Kendi kendisine: "Ben Resul-i Ekrem
Sallallahu Aleyhi ve Sellem'den geride kalacağım öyle mi?" diyerek savaşa
çıktı ve Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellemi'e yetişti. Hayber'in fethedildiği
günden önceki günün akşamında Resul-i Ekrem Sallallahu Aleyhi ve Sellem şöyle
buyurdu: "Yarın sabah bu sancağı Allah'ın ve Resu/ü'nün sevdiği birisine
vereceğim. Allah fethi ona müyesser kılacak." Başka bir rivayette bu
ifade: "Allah'ı ve Resu/ü'nü seven birisine vereceğim" diye
geçmektedir.
Sabah olduğunda hasta olduğu için aramıza katılacağını hiç
ummadığımız Ali çıkageldi. Askerler: "İşte Ali... " demeye
başladılar. Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem de sancağı ona verdi ve
Allah Teala fethi ona müyesser kıldı."
Tekrar: 3702, 4209
حدثنا
محمد بن
العلاء: حدثنا
أبو أسامة، عن
هشام بن عروة،
عن أبيه، عن
نافع بن جبير
قال: سمعت
العباس يقول
للزبير رضي
الله عنهما: ها
هنا أمرك
النبي صلى
الله عليه
وسلم أن تركز
الراية.
[-2976-] Nafi' İbn Cübeyr şöyle demiştir: "Abbas'ın Zübeyr'e
"Resul-i Ekrem Sallallahu Aleyhi ve Sellem sana işte tam buraya sancağı
dikmeni emretmişti" dediğini duydum."
AÇIKLAMA: Kays İbn Sa'd bir
sahabidir ve yine bir sahabi olan Sa'd İbn Ubade'nin oğludur. Babasının ardından
Hazreç kabilesinin reisi olmuştur. İleride de açıklanacağı gibi Kays
Resulullah'ın sallallahu aleyhi ve sellem emniyeti sağlamakla görevli bir adamı
gibidir.
Resulullah (s.a.v.) savaşa Çıktığı zaman her kabile için ayrı
bir sancak kullanır ve her kabile kendi sancağı altında savaşırdı. İşte Kays da
Hazreç kab ilesinin sancağını taşırdı.
Hadislerden Çıkarılan Dersler
1. Zübeyr hadisi sancağın ancak komutanın izni ve emri ile dikilebileceğini
gösterir. Çünkü sancak komutanın bulunduğu yeri gösteren bir nişanedir ve
burada tasarrufta bulunmak için onun açık talimatı olmalıdır.
2.Savaşlarda sancak kullanmak faydalı ve iyi bir uygulamadır
(müstehap).
3. Sancak savaş sırasında komutanın veya onun görevlendirdiği
kişinin yanında bulunmalıdır.