باب:
التحريض على
الرمي.
78. ATICILIĞA TEŞVİK
وقول الله
تعالى:
{وأعدوا لهم
ما استطعتم من
قوة ومن رباط
الخيل ترهبون
به عدو الله
وعدوكم}.
/الأنفال: 60/.
Allah Teala şöyle buyurdu: "Düşmanlara karşı gücünüz
yettiği kadar kuvvet ve cihad için bağlanıp beslenen atlar hazırlayın! Böylece
hem Allah'ın düşmanlarına hem de sizin düşmanlarınıza korku
salarsınız."[Enfal, 60]
حدثنا
عبد الله بن
مسلمة: حدثنا
حاتم بن إسماعيل،
عن يزيد بن
أبي عبيد قال:
سمعت سلمة بن
الأكوع رضي
الله عنه قال: مر
النبي صلى
الله عليه
وسلم على نفر
من أسلم ينتضلون،
فقال النبي
صلى الله عليه
وسلم: (ارموا
بني إسماعيل،
فإن أباكم كان
راميا، ارموا وأنا
مع بني فلان).
قال: فأمسك
أحد الفريقين
بأيديهم،
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم: (ما
لكم لا ترمون).
قالوا: كيف
نرمي وأنت
معهم؟ فقال النبي
صلى الله عليه
وسلم: (ارموا
فأنا معكم كلكم).
[-2899-] Seleme İbnü'l-Ekva' r.a. anlatıyor: "Bir gün Resulullah
Sallallahu Aleyhi ve Sellem aralarında okla atıcılık müsabakası yapan Eslem
oğullarından bir grupla karşılaştı ve onlara: "Atın İsmail oğulları,
şüphesiz sizin atanız İsmail de iyi bir atıcıydı. Haydi atın, ben falan
oğulları ile beraberim!" Bunun üzerine yarışan takımlardan biri ok atmayı
bıraktı. Resul-i Ekrem Sallallahu Aleyhi ve Sellem: "Ne oldu size, niye ok
atmayı bıraktınız?" deyince onlar: "Nasıl atalım ki! Siz onlarla
birlikte olduğunuzu söylüyorsunuz!" dediler. Bu cevap üzerine Nebi
Sallallahu Aleyhi ve Sellem: "Haydi atın, ben sizinle hepinizle
beraberim!" buyurdu."
Tekrar: 3373, 3507
حدثنا
أبو نعيم:
حدثنا عبد
الرحمن بن
الغسيل، عن
حمزة بن أبي
أسيد: عن أبيه
قال:
قال
النبي صلى
الله عليه
وسلم يوم بدر،
حين صففنا
لقريش وصفوا
لنا: (إذا
أكثبوكم
فعليكم بالنبل).
[-2900-] Ebu Useyd babasının şöyle dediğini nakletmiştir: "Resul-i
Ekrem Sallallahu Aleyhi ve Sellem Bedir savaşında Kureyş müşriklerine karşı
savaş konumu aldığımızda bize şu talimatı verdi: "Size yaklaşıp menzile
girdiklerinde onların üzerine ok yağdırın!"
Tekrar: 3984, 3985
AÇIKLAMA: Seleme
ibnü'l-Ekva'ın naklettiği rivayetle ilgili olarak el-Mühelleb şunları
söylemiştir: "Bu rivayetten anlaşıldığı kadarıyla devlet başkanı atıcılık
müsabakası düzenleyen grupların yanına geldiği zaman onlara müdahale
etmemelidir. Zira bu durumda yarışan takımlardan biri geri çekilebilir. Nitekim
bu olayda takımlardan biri Resulullah (s.a.v.) diğer takımı tuttuğu için ok
atmayı bırakmıştır. Onlar müsabakaya devam ederek Resulullah’ın Sallallahu
Aleyhi ve Sellem tuttuğu takımı yenerlerse O'na karşı saygısızlık etmiş
olacaklarını düşünmüşlerdir. Bu yüzden Hz. Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem
karşısında edebe riayet için yarışmaktan vazgeçmişlerdir."
Fakat onların yarıştan çekilmelerinin sebebi olarak sadece
el-Mühelleb'in dile getirdiği ihtimalden söz edilemez. Zaten rivayetten anlaşılan
ilk anlam şudur: "Yarıştan çekilenler karşı takımın Resul-i Ekrem'den
Sallallahu Aleyhi ve Sellem aldıkları moral/motivasyon ile bu mücadeleyi
kazanacaklarını düşünmüşlerdir. Çünkü Resulullah'ın Sallallahu Aleyhi ve Sellem
bir tarafta olması o mücadeleden O'nun tuttuğu tarafın galip ayrılacağını
gösteren en güçlü göstergedir .
Hadisten Çıkarılan Sonuçlar
1. Resul-i Ekrem Sallallahu Aleyhi ve Sellem en güzel ahlak
sahibidir, insanlarla• ilişkilerinde bu güzel ahlak ın izleri rahatlıkla
görülebilir.
2.Hz. Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem savaş sanatını çok iyi
bilmektedir.
3. Önceden yaşamış olan hayırlı ataların güzel özelliklerini
takip etmek ve aynı ameli işlemeye çalışmak iyi bir davranıştır.
4. Ashab-ı kiram Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem ile olan
ilişkilerinde hiçbir zaman edep sınırlarını aşmamışlardır.
باب:
اللهو
بالحراب
ونحوها.
79. MIZRAK VE BENZERİ SAVAŞ ALETLERİ İLE OYUNLAR SERGİLEMEK
حدثنا
إبراهيم بن
موسى: أخبرنا
هشام، عن معمر،
عن الزهري، عن
ابن المسيب،
عن أبي هريرة
رضي الله عنه
قال: بينا
الحبشة
يلعبون عند
النبي صلى
الله عليه وسلم
بحرابهم دخل
عمر، فأهوى
إلى الحصى
فحصبهم بها،
فقال: (دعهم يا
عمر). وزاد علي:
حدثنا عبد الرزاق:
أخبرنا معمر:
في المسجد.
[-2901-] Ebu Hureyre r.a.'in şöyle dediği nakledilmiştir: "Habeşliler Resul-i
Ekrem Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in huzurunda mızrakları ile oyun oynarken
içeriye Ömer (r.a.) girdi. (Bu durumdan hoşlanmadığı belliydi), yere eğilip
çakıl taşları aldı ve dağılmaları için oynayanlara fırlattı. Bunun üzerine
Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem şöyle buyurdu: "Rahat bırak onları
ey Ömer!"
Ali şu ilave bilgiyi verdi: "Abdürrezzak bize Ma'mer'in
"mescidde oynarlarken" dediğini haber verdi."
AÇIKLAMA: İbnü't-Tın Hz.
Ömer'in bu tavrı hakkında şunları söylemiştir: "Burada şu ihtimaller akla
gelmektedir: 1. Hz. Ömer, Resulullah'ı Sallallahu Aleyhi ve Sellem görmemiştir
ve Resul-i Ekrem'in Sallallahu Aleyhi ve Sellem oynayanları gördüğünden
haberdar değildir. 2. Hz. Nebi'in Sallallahu Aleyhi ve Sellem oyuncuları
gördüğünü bilmektedir fakat onlara müdahale etmekten çekindiğini, onları
kırmaktan haya duyduğunu düşünmüştür. İşte bu ikinci ihtimal daha güçlüdür.
Çünkü rivayette onların Resulullah'ın (s.a.v.) huzurunda oynadıkları
nakledilmiştir."
Ancak bu durum ilk ihtimalin söz konusu olamayacağı anlamına
gelmez.
Ömer r.a.'in dini konularda çok hassas birisi olduğu için bu
olaya müdahale ettiği de düşünülebilir. Nitekim onun buna benzer birçok
davranışı vardır. İşte bu hassasiyetinden dolayı bazı konulara caiz olsa bile engelolmaya
çalışmıştır. Çünkü bu durum evla olana aykırıdır; evla olan ise ciddiyettir.
Özetle söylemek gerekirse ciddiyet ve vakar, mübah olan eğlencelerden daha
üstündür. ResuI-i Ekrem Sallallahu Aleyhi ve Sellem ise bu tür eğlencelerin
düzenlenmesinde bir sakınca bulunmadığını, bunların caiz olduğunu göstermiştir.