باب: من
رأى أن صاحب
الحوض
والقربة أحق
بمائه.
10. HAVUZ VEYA BİR TULUM SAHİBİNİN BUNLARIN İÇİNDEKİ SUDA DAHA
FAZLA HAK SAHİBİ OLMASI GÖRÜŞÜNDE
OLANLAR
حدثنا
قتيبة: حدثنا
عبد العزيز،
عن أبي حازم،
عن سهل بن سعد
رضي الله عنه
قال: أتي
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم بقدح
فشرب، وعن
يمينه غلام هو
أحدث القوم،
والأشياخ عن يساره،
قال: (يا غلام،
أتأذن لي أن
أعطي الأشياخ).
فقال: ما كنت
لأوثر بنصيبي
منك أحدا يا
رسول الله،
فأعطاه إياه.
[-2366-] Sehl bin Sa'd r.a. şöyle anlatır: Resulullah Sallallahu Aleyhi ve
Sellem'e bir bardak (su veya süt) getirilmiş ve Efendimiz Sallallahu Aleyhi ve
Sellem ondan bir miktar içmiştL Hz. Nebi'in sağında bir genç, solunda ise
ihtiyarlar bulunuyordu. Genç, topluluktaki en küçük kimse idi. Resul-i Ekrem
sallallahu aleyhi ve selle m gence, "Ey genç' İzin verirsen bunu yaşlılara
ikram edeyim" buyurdu. Genç de, "Ey Allah'ın Resulü Senin artığını
içme şerefi konusunda hiçbir kimseyi kendime tercih edemem" dedi. Bunun üzerine
Hz. Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem bardağı o gence verdi.
حدثنا
محمد بن بشار:
حدثنا غندر:
حدثنا شعبة، عن
محمد بن زياد:
سمعت أبا
هريرة رضي
الله عنه، عن النبي
صلى الله عليه
وسلم قال:
(والذي نفسي بيده،
لأذودن رجالا
عن حوضي، كما
تذاد الغريبة
من الإبل عن
الحوض).
[-2367-] Ebu Hureyre r.a.'in naklettiğine göre Resulullah Sallallahu Aleyhi
ve Sellem şöyle buyurmuştur: "Nefsim elinde olan (Allah)'a yemin olsun ki,
ben (kıyamet günü), tıpkı yabancı develerin havuz başında kovulduğu gibi bazı
kimseleri havuzumdan kovacağım."
حدثنا
عبد الله بن
محمد: أخبرنا
عبد الرزاق: أخبرنا
معمر، عن أيوب
وكثير بن
كثير، يزيد
أحدهما على
الآخر، عن
سعيد بن جبير
قال: قال ابن عباس
رضي الله
عنهما: قال
النبي صلى
الله عليه
وسلم: (يرحم
الله أم إسماعيل،
لو تركت زمزم -
أو قال: لو لم
تغرف من الماء
- لكانت عينا
معينا). وأقبل
جرهم، فقالوا:
أتأذنين أن
ننزل عندك؟
قالت: نعم، ولكن
لا حق لكم في
الماء، قالوا:
نعم.
[-2368-] İbn Abbas r.a.'ın naklettiğine göre Nebi Sallallahu Aleyhi ve
Sellem şöyle buyurmuştur: "Allah İsmail'in annesine (Hacer) merhamet
etsin. Eğer zemzemi kendi haline bıraksaydı zemzem bir akarsu olacaktı.
Cürhümlüler Mekke'ye gelmişler ve Hacer'den, "Burada
konaklamamıza izin verir misin?" demişlerdi. Hacer, "Evet, fakat suda
mülkiyet hakkınız yoktur" diye cevap verdi. Bunun üzerine Cürhümlüler
"evet" diyerek bu şartı kabul etmişlerdir. "
Tekrar: 3362, 3363, 3364, 3365