DEVAM: 4- Al-i Imran
suresinin tefsir edilen ayetleri.
حدثنا يحيى
بن حبيب بن
عربي حدثنا
موسى بن إبراهيم
بن كثير
الأنصاري قال
سمعت طلحة بن
خراش قال سمعت
جابر بن عبد
الله يقول
لقيني رسول الله
صلى الله عليه
وسلم فقال لي
يا جابر ما لي
أراك منكسرا
قلت يا رسول
الله استشهد
أبي قتل يوم
أحد وترك
عيالا ودينا
قال أفلا
أبشرك بما لقي
الله به أباك
قال قلت بلى
يا رسول الله
قال ما كلم الله
أحدا قط إلا
من وراء حجاب
وأحيا أباك
فكلمه كفاحا
فقال يا عبدي
تمن علي أعطك
قال يا رب
تحييني فأقتل
فيك ثانية قال
الرب عز وجل
إنه قد سبق
مني أنهم
إليها لا
يرجعون قال
وأنزلت هذه
الآية {
ولا تحسبن
الذين قتلوا
في سبيل الله
أمواتا }
الآية
Câbir b. Abdullah
(r.a.)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: Rasûlullah (s.a.v.), benimle
karşılaştı ve Ey Câbir, seni neden kırgın görüyorum? dedi. Ben de: Ey Allah’ın
Rasûlü! Babam, Uhud gününde şehîd düştü, geride kalan borç ve çolukçocuk
bıraktı, dedim. Rasûlullah (s.a.v.), babanın Allah tarafından nasıl
karşılandığını sana haber vereyim mi? Ben de: Evet Ey Allah’ın Rasûlü! dedim.
Şöyle buyurdular: Allah bir kimseyle ancak perde arkasından konuşmuştur. Fakat
babanı diriltmiş ve arada perde olmaksızın yüz yüze konuşarak şöyle
buyurmuştur: Ey kulum dile benden sana dileğini vereyim o da Ey Rabbim beni
dirilt senin yolunda ikinci kez öldürüleyim. Allah’ta şöyle buyurdu: Enbiya
sûresi 95. ayete göre tekrar dünyaya dönmek mümkün değildir ve Âl-i Imrân 169.
ayet indirildi: “Fakat Allah yolunda
öldürülenleri ölüler sanmayın. Hayır onlar diridir. Rableri katında
rızıklanmaktadırlar.”
Diğer tahric: İbn
Mâce, Mukaddime
قال أبو عيسى
هذا حديث حسن
غريب من هذا
الوجه وقد روى
عبد الله بن
محمد بن عقيل
عن جابر شيئا
من هذا ولا
نعرفه إلا من
حديث موسى بن
إبراهيم ورواه
علي بن عبد
الله بن
المديني وغير
واحد من كبار
أهل الحديث
هكذا عن موسى
بن إبراهيم
Tirmizî: Bu hadis bu
şekliyle hasen garibtir. Abdullah b. Muhammed b. Akîl, Câbir’den bu hadisin bir
kısmını nakletmiştir. Bu hadisi sadece Musa b. İbrahim’in rivâyetiyle
bilmekteyiz. Ali b. Abdullah el Medînî ve pek çok ileri gelen hadisçiler bu
hadisi Musa b. İbrahim’den bize aktarmışlardır.