3- İzin istemenin üç
kere olduğu.
حدثنا سفيان
بن وكيع حدثنا
عبد الأعلى بن
عبد الأعلى عن
الجريري عن
أبي نضرة عن
أبي سعيد قال
استأذن أبو
موسى على عمر
فقال السلام
عليكم أأدخل
قال عمر واحدة
ثم سكت ساعة
ثم قال السلام
عليكم أأدخل
قال عمر ثنتان
ثم سكت ساعة
فقال السلام
عليكم أأدخل
فقال عمر ثلاث
ثم رجع فقال
عمر للبواب ما
صنع قال رجع
قال علي به فلما
جاءه قال ما
هذا الذي صنعت
قال السنة قال
السنة والله
لتأتيني على
هذا ببرهان أو
ببينة أو
لأفعلن بك قال
فأتانا ونحن
رفقة من
الأنصار فقال
يا معشر
الأنصار
ألستم أعلم الناس
بحديث رسول
الله صلى الله
عليه وسلم ألم
يقل رسول الله
صلى الله عليه
وسلم
الاستئذان
ثلاث فإن أذن
لك وإلا فارجع
فجعل القوم
يمازحونه قال
أبو سعيد ثم
رفعت رأسي
إليه فقلت فما
أصابك في هذا
من العقوبة
فأنا شريكك
قال فأتى عمر
فأخبره بذلك
فقال عمر ما
كنت علمت بهذا
Ebû Saîd (r.a.)’den
rivâyete göre, şöyle demiştir: Ebû Musa, Ömer’in yanına girmek için Esselamü
aleyküm girebilir miyim dedi. Ömer: “Bir” dedi. Sonra bir müddet sustu ve tekrar
esselamü aleyküm girebilir miyim? Diye sordu. Ömer “İki” dedi, sonra bir müddet
sustu ve tekrar esselamü aleyküm girebilir miyim? Dedi. Ömer “Üç” dedi. Sonra
Ebû Saîd döndü gitti. Ömer kapıcısına: Ne oldu dedi. Kapıcı: Döndü gitti diye
cevap verdi. Ömer: O'nu bana getirin dedi. Yanına gelince, Bu yaptığın iş
nedir? Diye sordu. Ebû Saîd: “Sünnettir” diye cevap verdi. Ömer: Sünnet mi?
dedi. Vallahi buna dair apaçık bir delil ve şâhid getireceksin veya ben
yapacağımı bilirim. Ebû Saîd dedi ki: Bunun üzerine Ebû Musa bize geldi biz de
Ensâr’dan birkaç arkadaşla oturmakta idik bize: Ey Ensâr topluluğu! Dedi;
Müslümanlardan Rasûlullah (s.a.v.)’in hadislerini en iyi bilen sizler
değilmisiniz? “Rasûlullah (s.a.v.) izin istemek üç defadır eğer izin verilirse
gir değilse dön” buyurmadı mı? Bunun üzerine oradakiler kendisiyle şakalaşmaya
başladılar. Ebû Saîd dedi ki: Sonra başımı ona doğru kaldırdım ve bu konuda
sana her ne ceza verilirse ortağım dedim. Ebû Musa, Ömer’e vararak durumu
kendisine bildirdi. Bunun üzerine Ömer: “Bunu bilmiyordum” dedi.
Diğer tahric: Buhârî,
Büyü’: Müslim, Edeb
وفي الباب عن
علي وأم طارق
مولاة سعد قال
أبو عيسى هذا
حديث حسن
والجريري
اسمه سعيد بن
إياس يكنى أبا
مسعود وقد روى
هذا غيره أيضا
عن أبي نضرة
وأبو نضرة
العبدي اسمه
المنذر بن مالك
بن قطعة
Bu konuda Ali ve
Sa’d’ın azadlı kölesi Ümmü Tarık’tan da hadis rivâyet edilmiştir.
Tirmizî: Bu hadis
hasendir. Cerîrî’nin ismi Saîd b. İyas’tır. Ebû Mes’ûd diye künyelenir. Bu
hadisi Cüreyrî’den başkası Ebû Nadre’den rivâyet etmiştir. Ebû Nadre el
Abdî’nin adı, Münzir b. Mâlik b. Kıt’a’dır.