18- ESİRLERİN
ÖLDÜRÜLMESİ VEYA FİDYE ALINARAK BIRAKILMASI
حدثنا
أبو عبيدة بن
أبي السفر
واسمه أحمد بن
عبد الله
الهمداني
ومحمود بن
غيلان قالا
حدثنا أبو
داود الحفري
حدثنا يحيى بن
زكريا بن أبي
زائدة عن
سفيان بن سعيد
عن هشام عن بن
سيرين عن
عبيدة عن علي
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال إن
جبرائيل هبط
عليه فقال له
خيرهم يعني
أصحابك في
أسارى بدر
القتل أو
الفداء على أن
يقتل منهم
قاتل مثلهم
قالوا الفداء
ويقتل منا
Ali (r.a.)’den rivâyete
göre, Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu: Cibril kendisine geldi ve şöyle dedi: “Onları
yani ashabını Bedir esirleri hakkında serbest bırak ya öldürülmelerini veya
gelecek yıl kendilerinden onlar kadar kimse öldürmek şartıyla fidye almayı
tercih etsinler.” Ashab ta: “Fidye almayı ve bizden de bir o kadar
öldürülmemizi tercih ediyoruz” dediler.
Tirmizî rivâyet
etmiştir.
وفي الباب عن
بن مسعود وأنس
وأبي برزة
وجبير بن مطعم
قال أبو عيسى
هذا حديث حسن
غريب من حديث
الثوري لا
نعرفه إلا من
حديث بن أبي
زائدة وروى
أبو أسامة عن
هشام عن بن سيرين
عن عبيدة عن
علي عن النبي
صلى الله عليه
وسلم نحوه
وروى بن عون
عن بن سيرين
عن عبيدة عن
علي عن النبي
صلى الله عليه
وسلم مرسلا
وأبو داود
الحفري اسمه
عمر بن سعد
Bu konuda İbn Mes’ûd,
Enes, Ebû Berze, Cübeyr b. Mut’ım’dan da hadis rivâyet edilmiştir.
Tirmizî: Bu hadis
Sevrî’nin rivâyeti olarak hasen garibtir. Bu hadisin Sevrî’nin rivâyetinden
olduğunu sadece İbn ebî Zaide’nin rivâyetiyle bilmekteyiz.
Ebû Üsâme, Hişâm’dan,
İbn Sirîn’den, Ubeyde’den ve Ali’den de benzeri şekilde rivâyet edilmiştir.
İbn Avn; İbn
Sirîn’den, Ubeyde’den, Ali’den mürsel olarak rivâyet ediyor.
Ebû Dâvûd el
Haferî’nin adı Ömer b. Sa’d’tır.