DEVAM:
17. Diyete Varis Olma Ve Diyetin Ağırlaştırılması
وَحَدَّثَنِي
مَالِكٌ،
عَنْ يَحْيَى
بْنِ سَعِيدٍ،
عَنْ عَمْرِو
بْنِ
شُعَيْبٍ :
أَنَّ
رَجُلاً مِنْ
بَنِى
مُدْلِجٍ،
يُقَالُ لَهُ
قَتَادَةُ،
حَذَفَ
ابْنَهُ
بِالسَّيْفِ،
فَأَصَابَ
سَاقَهُ
فَنُزِىَ فِي
جُرْحِهِ
فَمَاتَ،
فَقَدِمَ
سُرَاقَةُ
بْنُ جُعْشُمٍ
عَلَى عُمَرَ
بْنِ
الْخَطَّابِ
فَذَكَرَ
ذَلِكَ لَهُ،
فَقَالَ لَهُ
عُمَرُ : اعْدُدْ
عَلَى مَاءِ
قُدَيْدٍ
عِشْرِينَ وَمِئَةَ
بَعِيرٍ
حَتَّى
أَقْدَمَ
عَلَيْكَ.
فَلَمَّا قَدِمَ
عَلَيْهِ
عُمَرُ بْنُ
الْخَطَّابِ
أَخَذَ مِنْ
تِلْكَ
الإِبِلِ
ثَلاَثِينَ
حِقَّةً،
وَثَلاَثِينَ
جَذَعَةً،
وَأَرْبَعِينَ
خَلِفَةً،
ثُمَّ قَالَ :
أَيْنَ أَخُو
الْمَقْتُولِ
؟ قَالَ : هَا
أَنَا ذَا.
قَالَ : خُذْهَا،
فَإِنَّ
رَسُولَ
اللَّهِ r قَالَ :
«لَيْسَ
لِقَاتِلٍ
شَىْءٌ »(
Amr b. Şuayb
(r.a)'dan riviıyete göre, Müdlic oğullarından Katade isimli bir adam kılıcını
atınca oğlunun bacağına isabet etti ve fazla kan kaybından öldü. Süraka b.
Cüşum Ömer' e gelip durumu arzetti. Ömer de ona:
"Git ben
yanına gelinceye kadar Kudeys suyunun başındaki develerden yüz yirmi tane say
dedi. Süraka gidip saydı. Ömer oraya gelince bu develerden otuz tane dört
yaşına, otuz tane beş yaşına basmış dişi deve ile kırk adet gebe deveyi ayırıp
şöyle dedi:
"Ölünün
kardeşi nerede?" Orada bulunan ölünün kardeşi: "İşte buradayım"
deyince Ömer:
"Bu develeri
al çünkü Rasulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem:
"Oğlunu
öldüren adamın diyet vermesi gerekmez" dedi.
(Sadece İmam-!
Malik'in Muvatla'ında geçmektedir.)
وَحَدَّثَنِي
مَالِكٌ،
أَنَّهُ
بَلَغَهُ : أَنَّ
سَعِيدَ بْنَ
الْمُسَيَّبِ،
وَسُلَيْمَانَ
بْنَ يَسَارٍ
سُئِلاَ :
أَتُغَلَّظُ
الدِّيَةُ
فِي
الشَّهْرِ
الْحَرَامِ ؟
فَقَالاَ :
لاَ، وَلَكِنْ
يُزَادُ
فِيهَا
لِلْحُرْمَةِ.
فَقِيلَ لِسَعِيدٍ
: هَلْ
يُزَادُ فِي
الْجِرَاحِ
كَمَا
يُزَادُ فِي
النَّفْسِ ؟
فَقَالَ :
نَعَمْ.
* Malik'e ulaşan
bilgilere göre Said b. Müseyyeb ile Süleymen b. Yesar'a şöyle soruldu: "Haram
aylarda adam öldürmek, diyeti ağırlaştırır mı?" O ikisi şöyle cevap
verdiler: "Hayır ağırlaştırmaz fakat bu ayların hürmetinden dolayı diyet
çoğaltılır." Bunun üzerine Saıd' e: "Can karşılığında diyet
fazlalaştırıldığı gibi yaralamalar karşısında da diyet ziyadeleşir mi?"
diye sorunca: "Evet" dedi.
قَالَ
مَالِكٌ :
أُرَاهُمَا
أَرَادَا
مِثْلَ
الَّذِي
صَنَعَ
عُمَرُ بْنُ
الْخَطَّابِ فِي
عَقْلِ
الْمُدْلِجِيِّ
حِينَ أَصَابَ
ابْنَهُ.
* Malik der ki:
"Zannediyorum ki bunlar Müdlic kabilesinden oğlunu öldüren babaya Ömer'in
yaptığının benzerini yapmak istediler."