DEVAM:
24. Ihramlının Av Etinden Yemesinin Caiz Olduğu Haller
وَحَدَّثَنِي
عَنْ
مَالِكٍ،
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،
عَنْ سَالِمِ
بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ، أَنَّهُ
سَمِعَ أَبَا
هُرَيْرَةَ
يُحَدِّثُ
عَبْدَ
اللَّهِ بْنَ
عُمَرَ :
أَنَّهُ مَرَّ
بِهِ قَوْمٌ
مُحْرِمُونَ
بِالرَّبَذَةِ،
فَاسْتَفْتَوْهُ
فِي لَحْمِ
صَيْدٍ، وَجَدُوا
نَاساً
أَحِلَّةً
يَأْكُلُونَهُ،
فَأَفْتَاهُمْ
بِأَكْلِهِ،
قَالَ : ثُمَّ
قَدِمْتُ
الْمَدِينَةَ
عَلَى عُمَرَ
بْنِ الْخَطَّابِ،
فَسَأَلْتُهُ
عَنْ ذَلِكَ،
فَقَالَ :
بِمَ أَفْتَيْتَهُمْ
؟ قَالَ :
فَقُلْتُ
أَفْتَيْتُهُمْ
بِأَكْلِهِ.
قَالَ :
فَقَالَ
عُمَرُ : لَوْ
أَفْتَيْتَهُمْ
بِغَيْرِ
ذَلِكَ
لأَوْجَعْتُكَ(
Ebu Hureyre r.a.,
Abdullah b. Ömer'e anlatıyor: Rebeze'de ihramlı bir topluluğa rastladım. Bana av
eti konusunda bir fetva sordular. Onlar bir grup ihramsız insanın av eti
yediğini görerek onlardan biraz et almışlar.
Ben de
yiyebileceklerini söyledim. Sonra Medine'ye gelerek Ömer b. Hattab'ın huzuruna
çıktım. Durumu bir de ona sordum.
«— Sen ne fetva
verdin?» dedi. Ben de: «— Yiyebilirsiniz,» dedim, diye cevap verince: «— Eğer
başka türlü fetva verseydin sana mutlaka ceza verirdim.» dedi.