SAHİH-İ MÜSLİM |
TEFSİR |
باب في
قوله تعالى:
{ولا تكرهوا
فتياتكم على البغاء}
4- YÜCE ALLAH'IN:
''CARİYELERİNİZ KENDİLERİNİ KORUMAK İSTERKEN.....ONLARI ZİNA'YA
ZORLAMAYIN''(NUR, 33) BUYRUĞU HAKKINDA BİR BAB
26 - (3029) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة وأبو
كريب. جميعا عن
أبي معاوية
(واللفظ لأبي
كريب). حدثنا
أبو معاوية.
حدثنا الأعمش
عن أبي سفيان،
عن جابر، قال
: كان
عبدالله بن
أبي بن سلول
يقول لجارية
له: اذهبي
فابغينا شيئا.
فأنزل الله عز
وجل: {ولا تكرهوا
فتياتكم على
البغاء إن
أردن تحصنا
لتبتغوا عرض
الحياة
الدنيا ومن
يكرههن فإن
الله من بعد
إكراههن (لهن)
غفور رحيم} [24
/النور /33].
7468-26/1- Bize Ebu Bekr
b. Ebu Şeybe ve Ebu Kureyb birlikte Ebu Muaviye'den -lafız Ebu Kureyb'e ait
olmak üzere- tahdis etti, bize Ebu Muaviye tahdis etti, bize A'meş, Ebu
Süfyan'dan tahdis etti, o Cabir'den şöyle dediğini rivayet etti: Abdullah b.
Ubeyy b. Selul bir cariyesine git de bizim için biraz zina et derdi. Bunun
üzerine aziz ve celil Allah: "Cariyeleriniz kendilerini korumak isterken
dünya hayatının geçici metaını kazanmak için onları zinaya zorlamayın. Kim
onları zorlarsa şüphe yok ki Allah onların zorlanmalarından sonra -o
cariyelere- mağfiret edicidir, rahmet edicidir." (Nur, 33) buyruğunu
indirdi.
Yalnız Müslim rivayet
etmiştir
AÇIKLAMA: "Bunun
üzerine yüce Allah: "Cariyeleriniz kendilerini korumak isterken dünya
hayatının geçici metaını kazanmak için onları zinaya zorlamayın ... onların
zorlanmalarından sonra -o cariyelere- mağfiret edicidir, rahmet edicidir"
buyruğunu indirdi." Bütün nüshalarda bu şekilde "o cariyelere
mağfiret edicidir, rahmet edicidir" şeklindedir. Bu ise (o cariyelere
anlamını verdiğimiz lehünne) lafzı bir tefsirdir. Bununla bu lafzın Kur'an'dan
bir lafız olarak indirildiğini kastetmemiştir. Çünkü bu şekilde hiçkimse bu
ayeti okumuş değildir. Bu ancak bir tefsirdir ve bir açıklamadır, mağfiret ve
rahmetin / merhametin bu işe zorlandıklan için onlar hakkında sözkonusu
olacağını, onları zorlayanlar için sözkonusu olmadığını Beyan etmek içindir.
"Yüce Allah'ın:
"kendilerini korumak isterken" buyruğu ise çoğunlukla görülen duruma
göre ifade edilmiştir. Çünkü zorlama ancak kendisini (iffetini) korumak isteyen
kişi (cariye) hakkında sözkonusu olur. Böyle olmayan bir cariye ise ayrıca
zorlamaya gerek olmaksızın fuhuş yapmakta elini çabuk tutar. Maksat ise zinaya
zorlamanın haram olduğunu anlatmaktır. Kendileri ister iffetlerini korumak
istesinler ister istemesinler. Cariye kendisini iffetini korumak istememekle
birlikte zorlanma şekli ise kendisi bir kişi ile zina etmek isterken başkası
ile zina etmeye zorlanmasıdır. Hepsi de haramdır.
27 - (3029) وحدثني
أبو كامل
الجحدري.
حدثنا أبو
عوانة عن الأعمش،
عن أبي سفيان،
عن جابر؛
أن
جارية
لعبدالله بن
أبي بن سلول
يقال لها: مسيكة.
وأخرى يقال
لها: أميمة.
فكان يكرههما
على الزنى.
فشكتا ذلك إلى
النبي صلى
الله عليه وسلم.
فأنزل الله:
{ولا تكرهوا
فتياتكم على
البغاء}، إلى
قوله: {غفور
رحيم}.
7469-27/2- Bana Ebu
Kamil el-Cahderi de tahdis etti, bize Ebu Avane, A'meş'den tahdis etti, o Ebu
Süfyan'dan, o Cabir'den rivayet ettiğine göre Abdullah b. Ubeyy b. Sel(ıl'ün
Museyke isminde bir cariyesi, bir de Umeyme denilen bir başka cariyesi vardı. O
da bunları zina etmeye zorluyordu. Bunu Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e
şikayet etmeleri üzerine yüce Allah: "Cariyeleriniz kendilerini korumak
isterken ... Allah onların zorlanmalarından sonra mağfiret edicidir ve rahmet
edicidir" (Nur, 33) buyruğunu indirdi.
Yalnız Müslim rivayet
etmiştir
AÇIKLAMA: "Abdullah
b. Ubeyy'in Museyke adında bir cariyesi bir de Umeyme denilen bir başka
cariyesi vardı." Buradaki "Museyke isminde mim harfi ötrelidir. Bu
cariyelerin isimlerinin Muaze ve Zeyneb olduğu da söylenmiştir. Bir görüşe göre
de ayet-i kerime ona ait ve zina etmeleri için zorladığı altı cariye hakkında
inmiştir. Bunlar Muaze, Museyke, Umeyme, Amre, Erva ve Kuteyle adlarını
taşıyorlarmış. Allah en iyi bilendir.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan: