SAHİH-İ MÜSLİM |
TEFSİR |
باب في
قوله تعالى:
{أولئك الذين
يدعون يبتغون
إلى ربهم
الوسيلة}
5- YÜCE ALLAH'IN: "ONLARIN
O TAPINDIKLARI DA RABLERİNE HANGİSİ DAHA YAKIN OLACAK DİYE YOL ARARLAR."
(İSRA, 57) BUYRUĞU HAKKINDA BİR BAB
28 - (3030) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة.
حدثنا
عبدالله بن إدريس
عن الأعمش، عن
إبراهيم، عن
أبي معمر، عن
عبدالله،
في
قوله عز وجل:
{أولئك الذين
يدعون يبتغون
إلى ربهم الوسيلة
أيهم أقرب} [17
/الإسراء /57]. قال:
كان نفر من
الجن أسلموا.
وكانوا
يعبدون. فبقي
الذين كانوا
يعبدون على
عبادتهم. وقد
أسلم النفر من
الجن.
7470-28/1- Bize Ebu Bekr
b. Ebu Şeybe de tahdis etti, bize Abdullah b. İdris, A'meş'den tahdis etti, o
İbrahim'den, o Ebu Ma'mer'den, o Abdullah'dan aziz ve celil Allah'ın:
"onların o tapındıklan da Rablerine hangisi daha yakın olacak diye yol
ararlar" (İsra, 57) buyruğu hakkında şöyle dediğini rivayet etmiştir:
Cinlerden bir topluluk müslüman olmuştu. Onlara ibadet ediliyordu. Bu sefer
daha önce onlara ibadet edenler onlara ibadete devam ettiler. Halbuki cinlerden
o topluluk müslüman olmuştu.
Diğer tahric: Buhari,
4714, 4715
29 - (3030) حدثنا
أبو بكر بن
نافع العبدي.
حدثنا
عبدالرحمن.
حدثنا سفيان
عن الأعمش، عن
إبراهيم، عن
أبي معمر، عن
عبدالله : {أولئك
الذين يدعون
يبتغون إلى
ربهم
الوسيلة}. قال:
كان نفر من
الإنس يعبدون
نفرا من الجن.
فأسلم النفر
من الجن.
واستمسك
الإنس
بعبادتهم. فنزلت:
{أولئك الذين
يدعون يبتغون
إلى ربهم الوسيلة}.
7471-29/2- Bana Ebu Bekr
b. Nafi el-Abdi tahdis etti, bize Abdurrahman tahdis etti, bize Süfyan
A'meş'den tahdis etti, o İbrahim'den, o Ebu Ma'mer'den, o Abdullah'dan rivayet
ettiğine göre "onların o tapındıkları da Rablerine hangisi daha yakın
olacak diye yol ararlar" buyruğu hakkında şöyle dediğini rivayet etti:
İnsanlardan bir topluluk cinlerden bir topluluğa ibadet ediyordu. Cinlerden
olan topluluk müslüman oldu. İnsanlar ise onlara ibadete sımsıkı sarılmaya
devam etti. Bunun üzerine "onların o tapındıkları da Rablerine hangisi
daha yakın olacak diye yol ararlar" (İsra, 57) ayeti nazil oldu.
29-م - (3030)
وحدثنيه بشر
بن خالد.
أخبرنا محمد
(يعني ابن
جعفر) عن شعبة،
عن سليمان،
بهذا الإسناد.
7472- .. ./3- Bunu bana
Bişr b. Halid de tahdis etti, bize Muhammed -yani b. Cafer Şu'be'den haber
verdi, o Süleyman'dan bu isnad ile rivayet etti.
30 - (3030) وحدثني
حجاج بن
الشاعر. حدثنا
عبدالصمد بن
عبدالوارث.
حدثني أبي.
حدثنا حسين عن
قتادة، عن عبدالله
بن معبد
الزماني، عن
عبدالله بن
عتبة، عن
عبدالله بن
مسعود : {أولئك
الذين يدعون
يبتغون إلى
ربهم
الوسيلة}. قال:
نزلت في نفر
من العرب
كانوا يعبدون
نفرا من الجن.
فأسلم الجنيون.
والإنس الذين
كانوا
يعبدونهم لا
يشعرون.
فنزلت: {أولئك
الذين يدعون
يبتغون إلى ربهم
الوسيلة}.
7473-30/4- Bana Haccac
b. eş-Şair de tahdis etti, bize Abdussamed b. Abdulvaris tahdis etti, bana
babam tahdis etti, bize Huseyn Katade’den tahdis etti, o Abdullah b Ma'bed
ez-limmani'den, o Abdullah b. Utbe'den, o Abdullah b. Mesud' dan: "Onların
o tapındıklar! da Rablerine hangisi daha yakın olacak diye yol ararlar"
(İsra, 57) buyruğu hakkında şöyle dediğini rivayet etti: Bu ayet, Araplardan
bir topluluk hakkında inmiştir. Bunlar cinlerden bir topluluğa ibadet
ediyorlardı. Cinler müslüman oldular. Onlara ibadet eden o insanlar ise bunun
farkında değillerdi. Bunun üzerine: "Onların o tapındıkları da Rablerine
hangisi daha yakın olacak diye yol ararlar" (İsra, 57) ayeti nazil
oldu.843
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
6- BERAE, ENFAL VE
HAŞR SURELERİ HAKKINDA BİR BAB