SAHİH-İ MÜSLİM |
TEFSİR |
باب في
قوله تعالى:
{خذوا زينتكم
عند كل مسجد}
3- YÜCE ALLAH'IN: ''HER MESCİDDE
ZİYNETİNİZİ ALIN'' (ARAF, 31) BUYRUĞU HAKKINDA BİR BAB
25 - (3028) حدثنا
محمد بن بشار.
حدثنا محمد بن
جعفر. ح وحدثني
أبو بكر بن
نافع (واللفظ
له). حدثنا
غندر. حدثنا
شعبة عن سلمة
بن كهيل، عن
مسلم البطين،
عن سعيد بن
جبير، عن ابن
عباس، قال:
كانت
المرأة تطوف
بالبيت وهي
عريانة.
فتقول: من
يعيرني
تطوافا؟
تجعله على
فرجها. وتقول:
اليوم
يبدو بعضه أو
كله * فما بدا
منه فلا أحله
فنزلت
هذه الآية:
خذوا زينتكم
عند كل مسجد [7
/الأعراف /31].
7467-25/1- Bize Muhammed
b. Beşşar tahdis etti, bize Muhammed b. Cafer tahdis etti. (H.) Bana Ebu Bekr
b. Nafi de -lafız ona ait olmak üzeretahdis etti, bize Gunder tahdis etti, bize
Şu'be, Seleme b. Kuheyl’DEN tahdis etti, o Müslim el-Batin'den o Said b.
Cübeyr'den, o İbn Abbas (radıyallahu anh)'dan şöyle dediğini rivayet etti:
Kadın çıplak durduğu halde beyti tavaf eder ve kim bana emaneten tavafta
giyineceğim bir elbise verir derdi. Bunu da alıp ferci üzerine koyar ve:
"Bugün belki bir kısmı yahut hepsi görünebilir Ama ondan görüneni helal
etmem" derdi. Bunun üzerine şu: "her mescitte zinetinizi alın"
(Araf, 31) ayeti nazil oldu.
Diğer tahric: Nesai,
2956
AÇIKLAMA: "Emaneten
kim bana tavaf etmek için bir elbise verir derdi." Buradaki te harfi
kesreli olarak "titvar" kadının kendisi ile tavaf etmek üzere
giyindiği bir elbise demektir. Cahiliye dönemi insanları çıplak olarak tavaf
eder, elbiselerini atar ve onları yere atılmış halleri ile bırakırlar ebediyyen
de onları geri almazlar. Eskiyip çürüyünceye kadar ayaklarla çiğnensin diye
bırakırlardı. Buna da "lika" denilirdi. Nihayet İslam gelince yüce
Allah avretin setredilmesini emir buyurdu ve: "Her mescitte zinetinizi
alın" buyurdu. Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) de: "Hiçbir çıplak
beyti tava! etmesin" buyurdu.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan: