SAHİH-İ MÜSLİM

FİTNELER – KIYAMET ALAMETLERİ

 

22 - باب في الدجال وهو أهون على الله عز وجل

22- DECCAL İLE "O AZİZ VE CELİL ALLAH NEZDİNDE DAHA DEĞERSİZDİR" BUYRUĞU HAKKINDA BİR BAB

 

114 - (2939) حدثنا شهاب بن عباد العبدي. حدثنا إبراهيم بن حميد الرؤاسي عن إسماعيل بن أبي خالد، عن قيس بن أبي حازم، عن المغيرة بن شعبة، قال : ما سأل أحد النبي صلى الله عليه وسلم عن الدجال أكثر مما سألت. قال "وما ينصبك منه؟ إنه لا يضرك" قال قلت: يا رسول الله! إنهم يقولون: إن معه الطعام والأنهار. قال "هو أهون على الله من ذلك"

 

7304-114/1- Bize Şihab b. Abbad el-Abditahdis etti, bize İbrahim b. Humeyd er-Ruasi, İsmail b. Ebu Halid'den tahdis etti, o Kays b. Ebu Hazim'den, o Muğire b. Şu'be'den şöyle dediğini rivayet etti: Bir kimse, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e deccal hakkında benim sorduğumdan daha çok soru sormuş değildir. O: "Ondan dolayı senin yorulmana sebep ne? Şüphesiz ki o sana zarar vermeyecektir" buyurdu. Ben: Ey Allah'ın Rasulü! Onlar: Onunla birlikte yiyecekler ve ırmaklar vardır diyorlar dedim. O: "O Allah nezdinde bundan da daha değersizdir" buyurdu.

 

 

115 - (2939) حدثنا سريج بن يونس. حدثنا هشيم عن إسماعيل، عن قيس، عن المغيرة بن شعبة، قال:

 ما سأل النبي صلى الله عليه وسلم عن الدجال أكثر مما سألته. قال "وما سؤالك؟" قال قلت: إنهم يقولون: معه جبال من خبز ولحم، ونهر من ماء. قال "هو أهون على الله من ذلك".

 

7305-115/2- Bize Sureyh b. Yunus tahdis etti.,. Muğire b. Şu'be dedi ki: Kimse benim Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e deccal hakkında soru sorduğumdan daha çok sormamıştır. O: "Neden bu kadar soruyorsun ki?" buyurdu. Ben: Onlar onunla birlikte et ve ekmek dağlar ve bir su nehri bulunduğunu söylüyorlar dedim. O: "O Allah nezdinde bundan değersizdir" buyurdu.

 

 

115-م - (2939) حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة وابن نمير. قالا: حدثنا وكيع. ح وحدثنا إسحاق بن إبراهيم. أخبرنا جرير. ح وحدثنا ابن أبي عمر. حدثنا سفيان. ح وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة. حدثنا يزيد بن هارون. ح وحدثني محمد بن رافع. حدثنا أبو أسامة. كلهم عن إسماعيل، بهذا الإسناد، نحو حديث إبراهيم بن حميد. وزاد في حديث يزيد: فقال لي "أي بني".

 

7306- .. ./3- Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe ve İbn Numeyr tahdis edip dedi ki: Bize Veki' tahdis etti. (H) Bize İshak b. İbrahim de tahdiş etti, bize Cerir tahdis etti. (H) Bize İbn Ebu Ömer de tahdis etti, bize Süfyan tahdis etti. (H.) Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe de tahdis etti, bize Yezid b. Harun tahdis etti. (H.) Bize Muhammed b. Rafi'de tahdis etti, bize Ebu Üsame tahdis etti, hepsi İsmail'den bu isnad ile İbrahim b. Humeyd'in hadisine yakın olarak hadisi rivayet etti. Yezid'in hadisinde şunu ekledi: Bunun üzerine bana: "Oğulcağızım" buyurdu.

 

 

AÇIKLAMA:          (7304) "Ondan dolayı senin yorulmana sebep ne" buradaki "yunsibuke: seni yoran" lafzı meşhur söyleyişe göre ye harfi ötrelidir. Yani onun durumu dolayısıyla seni yoran ne demektir. ıbn Dureyd dedi ki: Hastalık ve başka şeylerin bir kimseyi yormasını anlatmak üzere "ensabe" fiili kullanılır. Ama birincisf daha fasihtir. Bu da kişinin halinin hastalık ya da yorgunluk sebebi ile değişikliğe uğraması demektir.

 

"Ben: Ey Allah'ın Rasulü! Onunlil birlikte yemek ve ırmaklar var diyorlar dedim. O: 'O Allah nezdinde bundan daha değersizdir' buyurdu." Kadı Iyaz dedi ki: Bunun anlamı şudur: Şanı Yüce Allah'ın onun elleri aracılığı ile yarattıklan, müminleri saptıracak ve kalplerini şüpheye düşürecek bir şekilde takdir etmeyecek kadar Allah nezdinde değersizdir. Aksine yüce Allah bunları iman edenlerin imanlanm daha da artırmak için kafirlere, münafıklara ve benzerlere karşı delili daha da sağlamlaştırmak için takdir buyurmuştur. Yoksa bu onunla birlikte bu türden hiçbir şey bulunmayacaktır anlamında değildir.

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

23- DECCAL'İN ÇIKMASI, YERYÜZÜNDE KALACAĞI SÜRE, İSA (A.S.)'IN İNMESİ, ONU ÖLDÜRMESİ, HAYIR VE İMAN EHLİNİN GİDİP İNSANLARIN ŞERLİLERİNİN KALMASI VE PUTLARA İBADET ETMELERİ, SUR'A ÜFÜRÜLMESİ VE KABİRLERDE BULUNANLARIN DİRİLTİLMESİ HAKKINDA BİR BAB