SAHİH-İ MÜSLİM |
FİTNELER – KIYAMET ALAMETLERİ |
6 - باب
إخبار النبي
صلى الله عليه
وسلم فيما
يكون إلى قيام
الساعة
6- NEBİ (S.A.V.)'İN KIYAMETİN
KOPACAĞI ZAMANA KADAR MEYDANA GELECEKLER HAKKINDA HABER VERMESİ BABI
22 - (2891) حدثني
حرملة بن يحيى
التجيبي.
أخبرنا ابن
وهب. أخبرني
يونس عن ابن
شهاب؛ أن أبا
إدريس الخولاني
كان يقول: قال
حذيفة بن
اليمان.
والله! إني لأعلم
الناس بكل
فتنة هي
كائنة، فيما
بيني وبين
الساعة. وما
بي إلا أن
يكون رسول
الله صلى الله
عليه وسلم أسر
إلي في ذلك
شيئا، لم
يحدثه غيري.
ولكن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
قال، وهو يحدث
مجلسا أنا فيه
عن الفتن.
فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم، وهو يعد
الفتن "منهن
ثلاث لا يكدن
يذرن شيئا.
ومنهن فتن كرياح
الصيف. منها
صغار ومنها
كبار".
قال
حذيفة: فذهب
أولئك الرهط
كلهم غيري.
7191-22/1- Bana Harmele
b. Yahya et-Tudbı tahdis etti... Huzeyfe b. el-Yemandedi ki: Allah'a yemin
ederim ki benimle (bu vakitten itibaren) kıyamete kadar meydana gelecek her bir
fitneyi insanlar arasında en iyi bilen benim. Bunları söylemekten beni alıkoyan
tek husus Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in bu hususta başkasına
söylemediği bir şeyi gizlice bana söylemiş olmasıdır. Ama Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem) benim de içinde bulunduğum bir mecliste
fitnelerden söz ettiğinde fitneleri sayarken şöyle buyurdu: "Bunların
arasında üç tanesi vardır ki hemen hemen hiçbir şeyi bırakmaz. Bunlar arasında
yaz rüzgarları gibi olan fitneler de vardır. Kimileri küçüktür kimileri
büyüktür. "
Huzeyfe dedi ki: O
mecliste bulunanların hepsi -benden başka- geçip gittiler.
Yalnız Müslim rivayet
etmiştir
23 - (2891) وحدثنا
عثمان بن أبي
شيبة وإسحاق
بن إبراهيم (قال
عثمان: حدثنا.
وقال إسحاق:
أخبرنا) جرير
عن الأعمش، عن
شقيق، عن
حذيفة قال
: قام
فينا رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
مقاما. ما ترك
شيئا يكون في
مقامه ذلك إلى
قيام الساعة،
إلا حدث به.
حفظه من حفظه
ونسيه من
نسيه. قد علمه
أصحابي هؤلاء.
وإنه ليكون
منه الشيء قد
نسيته فأراه
فأذكره. كما
يذكر الرجل
وجه الرجل إذا
غاب عنه. ثم
إذا رآه عرفه.
7192-23/2- Bize Osman b.
Ebu Şeybe ve İshak b. İbrahim de tahdis etti.
Osman: Bize Cerir, A'meş'den
tahdis etti derken İshak haber verdi dedi. O Şakik'den, o Huzeyfe’den şöyle
dediğini rivayet etti: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) aramızda bir
defa kalkıp ayakta durdu. O duruşunda kıyametin kopacağı vakte kadar olacak her
ne varsa mutlaka onu zikretti. Onu belleyen belledi, unutan da unuttu. Bu
arkadaşların bunu bildi ve şüphesiz O'nun söylediklerinden unuttuğum bir
şeyoluyor, O'nu görünce onu hatırlıyorum. Tıpkı bir kimsenin bir süre görmediği
bir adamı daha sonra onu gördüğünde yüzünü hatırlaması ve onu tanıması gibi.
Diğer tahric: Buhari,
6604; Ebu Davud, 4240
23-م - (2891)
وحدثناه أبو
بكر بن أبي
شيبة. حدثنا
وكيع عن
سفيان، عن
الأعمش، بهذا
الإسناد، إلى
قوله: ونسيه
من نسيه. ولم
يذكر ما بعده.
7193- .. ./3- Bunu bize
Ebu Bekr b. Ebu Şeybe de tahdis etti, bize Veki, Süfyan'dan tahdis etti, o
A'meş'den bu isnad ile "onu unutan da unuttu" sözüne kadar rivayet
etti ve ondan sonrasini zikretmedi.
24 - (2891) وحدثنا
محمد بن بشار.
حدثنا محمد بن
جعفر. حدثنا
شعبة. ح
وحدثني أبو
بكر بن نافع.
حدثنا غندر. حدثنا
شعبة عن عدي
بن ثابت، عن
عبدالله بن
يزيد، عن
حذيفة؛ أنه
قال : أخبرني
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم بما هو
كائن إلى أن تقوم
الساعة. فما
منه شيء إلا
قد سألته. إلا
أني لم أسأله:
ما يخرج أهل
المدينة من
المدينة؟
7194-24/4- Bize Muhammed
b. Beşşar da tahdis etti ... Huzeyfe dedi ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem) kıyametin kopacağı vakte kadar olacak ne varsa bana haber verdi. O
olacaklardan kendisine hakkında soru sormadığım hiçbir şey yok. Ancak ben O'na:
Medine'lileri Medine'den çıkartacak olan nedir sorusunu sormadım.
Yalnız Müslim rivayet
etmiştir
24-م - (2891)
حدثنا محمد بن
المثنى. حدثني
وهب بن جرير. أخبرنا
شعبة، بهذا
الإسناد،
نحوه.
7195- .. ./5- Bize
Muhammed b. el-Müsenna tahdis etti, bana Vehb b. Cerir tahdis etti, bize Şu'be
bu isnad ile buna yakın olarak haber verdi.
Yalnız Müslim rivayet
etmiştir
25 - (2892) وحدثني
يعقوب بن
إبراهيم
الدورقي
وحجاج بن
الشاعر. جميعا
عن أبي عاصم.
قال حجاج:
حدثنا أبو
عاصم. أخبرنا
عزرة بن ثابت.
أخبرنا علباء
بن أحمر.
حدثني أبو زيد
(يعني عمرو بن
أخطب) قال:
صلى
بنا رسول الله
صلى الله عليه
وسلم الفجر. وصعد
المنبر
فخطبنا حتى
حضرت الظهر.
فنزل فصلى. ثم
صعد المنبر.
فخطبنا حتى
حضرت العصر.
ثم نزل فصلى.
ثم صعد المنبر.
فخطبنا حتى
غربت الشمس.
فأخبرنا بما كان
وبما هو كائن.
فأعلمنا
أحفظنا.
7196-25/6- Bana Yakub b.
İbrahim ed-Devraki ve Haccac b. eş-Şair birlikte Ebu Asım’DAN tahdis etti.
Haccac dedi ki: Bize Ebu Asım tahdis etti, bize Azre b. Sabit haber verdi, bize
İlba b. Ahmer haber verdi, bana Ebu Zer -yani Amr b. Ahtab- tahdis edip dedi
ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bize
Yalnız Müslim rivayet
etmiştir
AÇIKLAMA: "Bize
İlba b. Ahmer haber verdi, bize Ebu Zeyd tahdis etti." İlba kesreli ayn,
sakin lam, sonra da be ve sonra medli bir elif iledir. Ahmer kelimesinin son
harfi re' dir. Ebu Zeyd ise meşhur sahabi Amr b. Ahtab'ın kendisidir.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
7- DENİZ DALGASI
GİBİ DALGALANAN FİTNE HAKKINDA BİR BAB