SAHİH-İ MÜSLİM

CENNET – CEHENNEM

 

باب في صفة يوم القيامة، أعاننا الله على أهوالها

16- KIYAMET GÜNÜNÜN NİTELİKLERİ HAKKINDA BİR BAB

 

60 - (2862) حدثنا زهير بن حرب ومحمد بن المثنى وعبيدالله بن سعيد. قالوا: حدثنا يحيى (يعنون ابن سعيد) عن عبيدالله. أخبرني نافع عن ابن عمر ، عن النبي صلى الله عليه وسلم، {يوم يقوم الناس لرب العالمين} [83 /المطففين /6] قال "يقوم أحدهم في رشحه إلى أنصاف أذنيه". وفي رواية ابن المثنى قال "يقوم الناس" لم يذكر يوم.

 

7132-60/1- Bize Zuheyr b. Harb, Muhammed b. el-Müsenna ve Ubeydullah b. Said tahdis edip dediler ki: Bize Yahya -yani b. Said- Ubeydullah'dan tahdis etti, bana Nafi, İbn Ömer’DEN haber verdi, o Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den: "O gün insanlar dlemlerin Rabbinin huzuruna kalkacaklar." (Mutaffifin, 6) buyruğu hakkında şöyle buyurduğunu rivayet etti: "Onların kimisi kulaklarının yarısına kadar gelen teri içinde ayakta duracak." İbnu'l Müsenna'nın rivayetinde ise "insanlar... kalkacaklar" dedi ve "o gün" kelimesini zikretmedi,

 

Yalnız Müslim rivayet etmiştir

 

 

60-م - (2862) حدثنا محمد بن إسحاق المسيبي. حدثنا أنس (يعني ابن عياض). ح وحدثني سويد بن سعيد. حدثنا حفص بن ميسرة. كلاهما عن موسى بن عقبة. ح وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة. حدثنا أبو خالد الأحمر وعيسى بن يونس عن ابن عون. ح وحدثني عبدالله بن جعفر بن يحيى. حدثنا معن. حدثنا مالك. ح وحدثني أبو نصر التمار. حدثنا حماد بن سلمة عن أيوب. ح وحدثنا الحلواني وعبد بن حميد عن يعقوب بن إبراهيم بن سعد. حدثنا أبي عن صالح. كل هؤلاء عن نافع، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم. بمعنى حديث عبيدالله عن نافع. غير أن في حديث موسى بن عقبة وصالح "حتى يغيب أحدهم في رشحه إلى أنصاف أذنيه".

 

7133- .. ./2- Bize Muhammed b. İshak el-Müseyyebi tahdis etti, bize Enes -yani b. İyaz- tahdis etti. (H.) Bana Süveyd b. Said de tahdis etti, bize Hafs b. Meysere tahdis etti (Enes ile) ikisi Musa b. Ukbe'den rivayet etti. (H.) Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe de tahdis etti, bize Ebu Halid el-Ahmer ve İsa b. Yunus, İbn Avn'dan tahdis etti. (H.) Bana Abdullah b. Cafer b. Yahya da tahdis etti, bize Ma'n tahdis etti, bize Malik tahdis etti. (H.) Bana Ebu Nasr etTemmar da tahdis etti, bize Hammad b. Seleme, Eyyub'dan tahdis etti. (H.) Bize el-Hulvanı ve Abd b. Humeyd de Yakub b. İbrahim b. Sa'd'rlan tahdis etti, bize babam tahdis etti, bize Salih tahdis etti, bunların hepsi Nafi'den, o İbn Ömer'den, o Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den Ubeydullah'ın Nafi'den naklettiği hadis ile aynı manada rivayet etti.

 

Yalnız Musa b. Ukbe ve Salih'in hadisi rivayetlerinde "hatta onların biri teri içerisinde kulaklarının yarısına kadar kaybolur (gömülür)" demiştir.

 

Diğer tahric: Muhammed b. İshak el-Müseyyebi'nin hadisini Yalnız Müslim rivayet etmiştir; Süveyd b. Said'in hadisini de Yalnız Müslim rivayet etmiştir; Ebu Bekr b. Ebi Şeybelnin hadisini Buhari, 6531; Tırmizi, 2422, '3336; İbn Mace, 4278; Abdullah b. Cafer b. Yahya'nın hadisini Buhari, 4938; Ebu Nasr et-Temmar'ın hadisini, Tirmizi, 2422, 3330; el-Hülvani ve Abd b. Humeyd'in hadisini Yalnız Müslim rivayet etmiştir

 

 

61 - (2863) حدثنا قتيبة بن سعيد. حدثنا عبدالعزيز (يعني ابن محمد) عن ثور، عن أبي الغيث، عن أبي هريرة؛

 أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "إن العرق، يوم القيامة، ليذهب في الأرض سبعين باعا. وإنه ليبلغ إلى أفواه الناس أو إلى آذانهم" يشك ثور أيهما قال.

 

7134-61/3- Bize Kuteybe b. Said tahdis etti, bize Abdulaziz -yani b. Muhammed- Sevr’DEN tahdis etti, o Ebu'l-Gays'dan, o Ebu Hureyre'den, o Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den şöyle buyurduğunu rivayet etti: "Şüphesiz ter, kıyamet gününde yere yetmiş kulaç inecek ve muhakkak o insanların ağızlarına yahut kulaklarına kadar varacaktır." Sevr (Ebu'l-Gays'ın) hangisini söylediğinde şüphe etmiştir.

 

Diğer tahric: Buhari, 6532

 

 

62 - (2864) حدثنا الحكم بن موسى، أبو صالح. حدثنا يحيى بن حمزة عن عبدالرحمن بن جابر. حدثني سليم بن عامر. حدثني المقداد بن الأسود قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول "تدني الشمس، يوم القيامة، من الخلق، حتى تكون منهم كمقدار ميل".

قال سليم بن عامر: فوالله! ما أدري ما يعني بالميل؟ أمسافة الأرض، أم الميل الذي تكتحل به العين.

قال "فيكون الناس على قدر أعمالهم في العرق. فمنهم من يكون إلى كعبيه. ومنهم من يكون إلى ركبتيه. ومنهم من يكون إلى حقويه. ومنهم من يلجمه العرق إلجاما". قال وأشار رسول الله صلى الله عليه وسلم بيده إلى فيه.

 

7135-62/4- Bize el-Hakem b, Musa Ebu Salih tahdis etti, bize Yahya b. Hamza, Abdurrahman b. Cabir'den tahdis etti, bana Suleym b. Amir tahdis etti, bana el-Mikdad b. el-Esved tahdis edip dedi ki: Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'i şöyle buyururken dinledim: "Kıyamet gününde güneş insanlara öyle yaklaştırılır ki onlara bir mil kadar yakın olur. "

 

Suleym b. Amir dedi ki: Allah'a yemin ederim mil ile neyi kastettiğini bilmiyorum. Acaba yer uzaklığı mı yoksa kendisi ile göze sürme çekilen mili mi (kastediyor)?

(Devamla) buyurdu ki: "İnsanlar da amelleri miktarına göre terin içerisinde olacaklar. Onlardan kimisinin teri topuklarına kadar varacak, kimisinin dizlerine kadar, kimisinin beline kadar varacak, kimisini de ter bir gem gibi gemleyecektir. "

(el-Mikdad) dedi ki: Bu arada Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), eli ile

ağzına işaret etti.

 

 

Diğer tahric: Tirmizi, 2421

 

AÇIKLAMA:          (7132) "Onlardan birikulaklarının yarısına kadar ulaşan teri içerisinde ayakta duracak." Bir rivayette de (7135) "İnsanlar amellerinin miktarına göre ter içerisinde olacaklardır" buyurmuştur.

 

Kadı Iyaz dedi ki: Bununla kişinin kendi terini de başkasının terini de kastetmiş olma ihtimali vardır. özel olarak kendisinin terini kastetmiş de olabilir. Terin çok oluşunun sebebi ise dehşetli hallerin yığın yığın olması, güneşin tepelerine çokça yakın olması, birbirlerini izdiham ile sıkıştırmalarından dolayı olacaktır.

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

17- DÜNYADA İKEN CENNETLİKLER İLE CEHENNEMLİKLERİN KENDİLERİ İLE TANINABİLDİĞİ NİTELİKLER