SAHİH-İ MÜSLİM |
KALBİ YUMUŞATAN HADİSLER |
26 - باب
أكثر أهل
الجنة
الفقراء،
وأكثر أهل
النار النساء.
وبيان الفتنة
بالنساء
26- CENNETLİKLERİN ÇOĞUNLUĞUNUN
FAKİRLER, CEHENNEM'İN ÇOĞUNLUĞUNUN KADINLAR OLDUĞU VE KADINLARLA FİTNEYE
DÜŞMENİN BEYANI BABI
93 - (2736) حدثنا
هداب بن خالد.
حدثنا حماد بن
سلمة. ح وحدثني
زهير بن حرب.
حدثنا معاذ بن
معاذ العنبري.
ح وحدثني محمد
بن عبدالأعلى.
حدثنا
المعتمر. ح
وحدثنا إسحاق
بن إبراهيم.
أخبرنا جرير.
كلهم عن
سليمان
التيمي. ح وحدثنا
أبو كامل،
فضيل بن حسين
(واللفظ له). حدثنا
يزيد بن زريع.
حدثنا التيمي
عن أبي عثمان،
عن أسامة بن
زيد، قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "قمت على
باب الجنة.
فإذا عامة من
دخلها
المساكين.
وإذا أصحاب
الجد محبوسون.
إلا أصحاب
النار. فقد
أمر بهم إلى
النار. وقمت
على باب
النار. فإذا
عامة من دخلها
النساء".
6872-93/1- Bize Heddab
b. Halid tahdis etti, bize Hammad b. Seleme tahdis etti. (H.) Bana Zuheyr b.
Harb da tahdis etti, bize Muaz b. Muaz elAnberi tahdis etti. (H.) Bana Muhammed
b. Abdula'la da tahdis etti, bize Mu'temir tahdis etti. (H.) Bize İshak b.
İbrahim de tahdis etti, bice Cerir haber verdi. Hepsi Süleyman et-Teymi'den
rivayet etti. (H.) Bize Ebu Kamil Fudayl b. Husayn -lafız ona ait olmak üzere-
de tahdis etti, bize Yezid b. Zurey" tahdis etti, bize et-Teymi, Ebu
Osman'dan tahdis etti, o Üsame b. Zeyd'den şöyle dediğini rivayet etti:
Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "Cennetin
kapısında durdum. Cennete girenlerin çoğunlukla yoksullar olduğunu gördüm. Bir
de varlıklı kimselerin alıkonulduklarını gördüm. Ancak cehennem ashabı hakkında
da cehenneme götürülmeleri emri verilmişti. Cehennem'in kapısında durdum, ona
girenlerin çoğunluğunun da kadınlar olduğunu gördüm. "
Diğer tahric: Buhari,
5196
94 - (2737) حدثنا
زهير بن حرب.
حدثنا إسماعيل
بن إبراهيم عن
أيوب، عن أبي
رجاء العطاردي،
قال: سمعت ابن
عباس يقول
: قال
محمد صلى الله
عليه وسلم
"اطلعت في
الجنة فرأيت
أكثر أهلها
الفقراء.
واطلعت في
النار فرأيت
أكثر أهلها
النساء".
6873-94/2- Bize Zuheyr
b. Harb tahdis etti, bize İsmail b. İbrahim, Eyyub’DAN tahdis etti, o Ebu Reca
el-Utaridi’DEN şöyle dediğini rivayet etti: İbn Abbas'ı şöy!e derken dinledim:
Muhammed (Sallallahu aleyhi ve Sellem) "cenneti gördüm, cennetliklerin
çoğunluğunun fakirler olduğunu gördüm. Cehennemi de gördüm, cehennemliklerin
çoğunluğunun kadınlar olduğunu gördüm. "
Diğer tahric: Buhari,
6449 -muallak olarak-; Tirmizi, 2602
94-م - (2737)
وحدثناه
إسحاق بن
إبراهيم.
أخبرنا
الثقفي.
أخبرنا أيوب،
بهذا الإسناد.
6874- .. ./3- Bunu bize
İshak b. İbrahim de tahdis etti, bize es-Sekafi haber verdi, bize Eyyub bu
isnad ile haber verdi.
94-م 2 - (2737)
وحدثنا شيبان
بن فروخ.
حدثنا أبو
الأشهب. حدثنا
أبو رجاء عن
ابن عباس؛ أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم اطلع في
النار. فذكر
بمثل حديث أيوب.
6875- .. ./4- Bize
Şeyban b. Ferruh da tahdis etti, bize Ebu'l Eşhed tahdis etti, bize Ebu Reca,
İbn Abbas’dan tahdis ettiğine göre Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem), cehennem'i
gördü ... deyip Eyyub'un hadisinin aynısını zikretti.
94-م 3 - (2737)
حدثنا أبو
كريب. حدثنا
أبو أسامة عن
سعيد بن أبي
عروبة. سمع
أبا رجاء عن
ابن عباس قال:
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم. فذكر
مثله.
6876- .../5- Bize Ebu
Kureyb tahdis etti, bize Ebu Üsame, Said b. Ebu Arube'den tahdis ettiğine göre
Ebu Reca'yı İbn Abbas'dan şöyle dedi diye rivayet ederken dinlemiştir:
Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu, deyip aynısını
zikretti.
95 - (2738) حدثنا
عبيدالله بن
معاذ. حدثنا
أبي. حدثنا
شعبة عن أبي
التياح. قال:
كان
لمطرف بن
عبدالله
امرأتان. فجاء
من عند إحداهما.
فقالت الأخرى:
جئت من عند
فلانة؟ فقال: جئت
من عند عمران
بن حصين.
فحدثنا؛ أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال "إن
أقل ساكني الجنة
النساء".
6877-95/6- Bize
Ubeydullah b. Muaz tahdis etti, bize babam tahdis etti, bize Şu'be, Ebu
Teyyah'dan şöyle dediğini tahdis etti: Mutarrif b. Abdullah'ın iki hanımı
vardı. Onlardan birisinin yanından geldi, diğeri: Filan kadının yan'ından mı
geldin dedi. O: İmran b. Husayn'ın yanından geldim. Bize Rasulullah (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu diye tahdis etti: "Muhakkak cennet
sakinlerinin en azı kadınlardır" dedi.
Yalnız Müslim rivayet
etmiştir
95-م - (2738)
وحدثنا محمد
بن الوليد بن
عبدالحميد.
حدثنا محمد بن
جعفر. حدثنا
شعبة عن أبي
التياح. قال:
سمعت مطرفا
يحدث؛ أنه
كانت له
امرأتان. بمعنى
حديث معاذ.
6878- .. ./7- Bize
Muhammed b. el-Velid b. Abdulhamid de tahdis etti, bize Muhammed b. Cafer
tahdis etti, bize Şu'be, Ebu't-Teyyah'dan şöyle dediğini tahdis etti:
Mutarrif'i tahdis ederken dinledim: Onun iki hanımı vardı, deyip Muaz'ın hadisi
ile aynı manada rivayet etti.
Yalnız Müslim rivayet
etmiştir
AÇIKLAMA: Rasulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in (6872) "bir de varlıklıların
alıkonulduklarını gördüm." Burada "elced: varlıklı" kelimesinde
cim harfi fethalıdır. Bundan kastedilenlerin dünyada bahtlı ve pay sahibi kabul
edilen varlıklı ve yine dünyada kendilerine itibar edilen kimseler oldukları
söylenmiştir. Bir diğer görüşe göre ise maksat kamu görevlisi, yetkili
kimselerdir. Hadis, bunların hesaplarının görülmesi için alıkonulacakları
fakirlerin de hadiste geçtiği gibi onlardan beşyüzyıl önce cennete girecekleri
anlamındadır.
''Ancak cehennemlikler
hakkında cehenneme götürülmeleri için emir verilmişti. "Yani varlıklı
kimseler arasından küfürleri yahut masiyetleri sebebi ile cehennemi hak eden
kimselerin cehenneme götürülmesi emri verilmişti.
Bu hadiste, fakirliğin
zenginlikten 'faziletli olduğu ve fakirler ile mustazafların fazileti ifade
edilmektedir.
96 - (2739) حدثنا
عبيدالله بن
عبدالكريم، أبو
زرعة. حدثنا
ابن بكير.
حدثني يعقوب
بن عبدالرحمن
عن موسى بن
عقبة، عن
عبدالله بن
دينار، عن
عبدالله بن
عمر، قال : كان
من دعاء رسول
الله صلى الله
عليه وسلم "اللهم!
إني أعوذ بك
من زوال
نعمتك، وتحول
عافيتك،
وفجاءة
نقمتك، وجميع
سخطك".
6879-96/8- Bize Ubeydullah
b. Abdulkerim Ebu Zür'a tahdis etti, bize Ebu Bukeyr tahdis etti. Bana Yakub b.
Abdurrahman, Musa b. Ukbe'den tahdis etti, o Abdullah b. Dinar'dan, o Abdullah
b. Ömer'den şöyle dediğini rivayet etti: Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem)'in duaları arasında şu da vardı: "Allah'ım, ben nimetinin
zevalinden, afiyetinin değişmesinden, intikamının aniden gelmesinden ve her
türlü gazabından sana sığınınm. "
Diğer tahric: Ebu
Davud, 1545
AÇIKLAMA: 'Yillah'ım
nimetinin zeval bulmasından. .. sana sığınınm." Fe harfi fethalı, cim
harfi sakin ve maksur bir kelime olarak "fe c' e" kelimesi aniden
demektir. Fe harfi ötreli, cim harfi fethalı ve medli olarak "fucae"
de bir diğer söyleyiştir. Bu da aynı anlamdadır.
Bu hadisi Müslim,
kadınlar ile ilgili hadisler arasına koymuştur. Bunu bütün hadislerden öne
alması gerekirdi.
Bu hadisi Müslim, İslam
hafızlarından ve hıfzı en çok olanlarından birisi olan Ebu Zür'a er-Razi'den
rivayet etmiştir. Müslim, Sahih'inde ondan bu hadisten başkasını rivayet etmemiştir.
Kendisi de Müslim'in akranındandır. Müslim'den üç yıl sonra 264 yılında vefat
etmiştir.
97 - (2740) حدثنا
سعيد بن
منصور. حدثنا
سفيان ومعتمر
بن سليمان عن
سليمان
التيمي. عن
أبي عثمان
النهدي، عن
أسامة بن زيد،
قال : قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "ما تركت
بعدي فتنة، هي
أضر، على
الرجال، من
النساء".
6880-97/9- Bize Said b.
Mansur tahdis etti, bize Süfyan ve Mu'temir b. Süleyman, Süleyman et-Teymi’den
tahdis etti, o Ebu Osman en-Nehdi'den, o Üsame b. Zeyd’den şöyle dediğini
rivayet etti: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Benden sonra
erkeklere kadınlardan daha çok zarar verecek bir fitne bırakmadım"
buyurdu.
Diğer tahric: Buhari,
5096; Tirmizi, 2780; İbn Mace, 3998
98 - (2741) حدثنا
عبيدالله بن
معاذ العنبري
وسويد بن سعيد
ومحمد بن
عبدالأعلى.
جميعا عن
المعتمر. قال
ابن معاذ:
حدثنا
المعتمر بن
سليمان قال:
قال أبي:
حدثنا أبو
عثمان عن
أسامة بن زيد
بن حارثة وسعيد
بن زيد بن
عمرو بن نفيل؛
أنهما
حدثا عن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم؛ أنه
قال "ما تركت
بعدي في
الناس، فتنة
أضر على الرجال
من النساء".
6881-98/10- Bize
Ubeydullah b. Muaz el-Anberi, Süveyd b. Said ve Muhammed b. Abdula'la birlikte
el-Mu'temir’DEN tahdis etti. İbn Muaz dedi ki: Bize el-Mu'temir b. Süleyman
tahdis edip dedi ki: Babam dedi ki: Bize Ebu Osman, Üsame b. Zeyd b. Hfuis'e ve
Said b. Zeyd b. Amr b. Nufey!’DEN tahdis ettiğine göre her ikisi de Rasınutlah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den şöyle buyurduğunu tahdis etti: "İnsanlar
arasında benden sonra erkeklere kadınlardan daha zararlı bir fitne
bırakmadım."
98-م - (2741)
وحدثنا أبو
بكر بن أبي
شيبة وابن
نمير. قالا:
حدثنا أبو
خالد الأحمر.
ح وحدثنا يحيى
بن يحيى.
أخبرنا هشيم.
ح وحدثنا
إسحاق بن
إبراهيم. أخبرنا
جرير. كلهم عن
سليمان
التيمي، بهذا
الإسناد،
مثله.
6882- .. ./11- Bize Ebu
Bekr b. Ebu Şeybe ve İbn Numeyr de tahdis edip dedi ki: Bize Ebu Halid el-Ahmer
tahdis etti. (H.) bize Yahya b. Yahya da tahdis etti, bize Huşeym haber verdi.
(H.) Bize İshak b. İbrahim de tahdis etti, bize Cerir haber verdi, hepsi
Süleyman et-Teymi'den bu isnad ile aynısını rivayet etti.
99 - (2742) حدثنا
محمد بن
المثنى ومحمد
بن بشار،
قالا: حدثنا
محمد بن جعفر.
حدثنا شعبة عن
أبي مسلمة. قال:
سمعت أبا نضرة
يحدث عن أبي
سعيد الخدري
، عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم، قال "إن
الدنيا حلوة
خضرة. وإن
الله
مستخلفكم
فيها. فينظر
كيف تعملون.
فاتقوا
الدنيا
واتقوا
النساء. فإن
أول فتنة بني
إسرائيل كانت
في النساء".
وفي حديث بشار
"لينظر كيف
تعملون".
6883-99/12- Bize
Muhammed b. el-Müsenna ve Muhammed b. Beşşar tahdis edip dedi ki: Bize Muhammed
b. Cafer tahdis etti, bizeŞu'be, Ebu Mesleme'den şöyle dediğini tahdis etti: Ebu
Nadra'yı, Ebu Said el-Hudri'den tahdis ederken dinledim. O Nebi (Sallallahu
aleyhi ve Sellem)'den şöyle buyurduğunu rivayet etti: "Şüphesiz dünya
tatlıdır, Yeşildir ve muhakkak Allah sizi orada halife kılmıştır. Sizin nasıl
amel edeceğinize bakar. Bu sebeple dünyadan da sakının, kadınlardan da sakının.
Çünkü şüphesiz İsrailoğullarının ilk fitnesi kadınlar hakkında olmuştu."
İbn Beşşar'ın hadisinde: "Nasıl amel edeceğinize bakmak için"
şeklindedir.
Yalnız Müslim rivayet
etmiştir
AÇIKLAMA: ResuluIlah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)' in: "Şüphesiz dünya Yeşildir, tatlıdır. ..
" hadis bu şekilde bütün nüshalarda böyledir. "Dünyadan sakının.
" Yani dünya fitnesine, kadınlar fitnesine kapılmaktan uzak durun.
Kadınların kapsamı içerisine zevceler de başkaları da girer. En çok fitneye
düşürenler ise zevcelerdir. Fitneleri sürekli olan ve insanların çoğunluğunun
sınanmaları da onlar iledir.
"Dünyanın Yeşil,
tatlı" olmasının anlamına gelince, bununla iki şeyin kastedilmiş olma
ihtimali vardır:
1. Nefislere güzel
gelmesi, göz alıcı görünmesi ve lezzeti yeşil ve tatlı meyve gibidir. Canlar
onu ısrarla arzu eder. Dünya da böyledir.
2. Çabucak hızlı bir
şekilde yok olması. Tıpkı bu iki vasıf bakımından yeşil olan bir şey gibidir.
"Sizi orada halife
kılması"nın anlamı ise O sizi sizden önceki nesillerin yerine halef olarak
yaratmıştır. Böylelikle O'na itaat olan işleri mi yoksa masiyet olan işleri ve
şehvet ve arzularınızın gereği olanları mı yapacağınıza bakacaktır.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
27- MAĞARAYA
SIĞINAN ÜÇ KİŞİNİN KISSASI VE SALİH AMELLERLE TEVESSÜL BABI