SAHİH-İ MÜSLİM

KALBİ YUMUŞATAN HADİSLER

 

26 - باب أكثر أهل الجنة الفقراء، وأكثر أهل النار النساء. وبيان الفتنة بالنساء

26- CENNETLİKLERİN ÇOĞUNLUĞUNUN FAKİRLER, CEHENNEM'İN ÇOĞUNLUĞUNUN KADINLAR OLDUĞU VE KADINLARLA FİTNEYE DÜŞMENİN BEYANI BABI

 

93 - (2736) حدثنا هداب بن خالد. حدثنا حماد بن سلمة. ح وحدثني زهير بن حرب. حدثنا معاذ بن معاذ العنبري. ح وحدثني محمد بن عبدالأعلى. حدثنا المعتمر. ح وحدثنا إسحاق بن إبراهيم. أخبرنا جرير. كلهم عن سليمان التيمي. ح وحدثنا أبو كامل، فضيل بن حسين (واللفظ له). حدثنا يزيد بن زريع. حدثنا التيمي عن أبي عثمان، عن أسامة بن زيد، قال:

 قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "قمت على باب الجنة. فإذا عامة من دخلها المساكين. وإذا أصحاب الجد محبوسون. إلا أصحاب النار. فقد أمر بهم إلى النار. وقمت على باب النار. فإذا عامة من دخلها النساء".

 

6872-93/1- Bize Heddab b. Halid tahdis etti, bize Hammad b. Seleme tahdis etti. (H.) Bana Zuheyr b. Harb da tahdis etti, bize Muaz b. Muaz elAnberi tahdis etti. (H.) Bana Muhammed b. Abdula'la da tahdis etti, bize Mu'temir tahdis etti. (H.) Bize İshak b. İbrahim de tahdis etti, bice Cerir haber verdi. Hepsi Süleyman et-Teymi'den rivayet etti. (H.) Bize Ebu Kamil Fudayl b. Husayn -lafız ona ait olmak üzere- de tahdis etti, bize Yezid b. Zurey" tahdis etti, bize et-Teymi, Ebu Osman'dan tahdis etti, o Üsame b. Zeyd'den şöyle dediğini rivayet etti: Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "Cennetin kapısında durdum. Cennete girenlerin çoğunlukla yoksullar olduğunu gördüm. Bir de varlıklı kimselerin alıkonulduklarını gördüm. Ancak cehennem ashabı hakkında da cehenneme götürülmeleri emri verilmişti. Cehennem'in kapısında durdum, ona girenlerin çoğunluğunun da kadınlar olduğunu gördüm. "

 

Diğer tahric: Buhari, 5196

 

 

94 - (2737) حدثنا زهير بن حرب. حدثنا إسماعيل بن إبراهيم عن أيوب، عن أبي رجاء العطاردي، قال: سمعت ابن عباس يقول : قال محمد صلى الله عليه وسلم "اطلعت في الجنة فرأيت أكثر أهلها الفقراء. واطلعت في النار فرأيت أكثر أهلها النساء".

 

6873-94/2- Bize Zuheyr b. Harb tahdis etti, bize İsmail b. İbrahim, Eyyub’DAN tahdis etti, o Ebu Reca el-Utaridi’DEN şöyle dediğini rivayet etti: İbn Abbas'ı şöy!e derken dinledim: Muhammed (Sallallahu aleyhi ve Sellem) "cenneti gördüm, cennetliklerin çoğunluğunun fakirler olduğunu gördüm. Cehennemi de gördüm, cehennemliklerin çoğunluğunun kadınlar olduğunu gördüm. "

 

Diğer tahric: Buhari, 6449 -muallak olarak-; Tirmizi, 2602

 

 

94-م - (2737) وحدثناه إسحاق بن إبراهيم. أخبرنا الثقفي. أخبرنا أيوب، بهذا الإسناد.

 

6874- .. ./3- Bunu bize İshak b. İbrahim de tahdis etti, bize es-Sekafi haber verdi, bize Eyyub bu isnad ile haber verdi.

 

 

94-م 2 - (2737) وحدثنا شيبان بن فروخ. حدثنا أبو الأشهب. حدثنا أبو رجاء عن ابن عباس؛ أن النبي صلى الله عليه وسلم اطلع في النار. فذكر بمثل حديث أيوب.

 

6875- .. ./4- Bize Şeyban b. Ferruh da tahdis etti, bize Ebu'l Eşhed tahdis etti, bize Ebu Reca, İbn Abbas’dan tahdis ettiğine göre Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem), cehennem'i gördü ... deyip Eyyub'un hadisinin aynısını zikretti.

 

 

94-م 3 - (2737) حدثنا أبو كريب. حدثنا أبو أسامة عن سعيد بن أبي عروبة. سمع أبا رجاء عن ابن عباس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم. فذكر مثله.

 

6876- .../5- Bize Ebu Kureyb tahdis etti, bize Ebu Üsame, Said b. Ebu Arube'den tahdis ettiğine göre Ebu Reca'yı İbn Abbas'dan şöyle dedi diye rivayet ederken dinlemiştir: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu, deyip aynısını zikretti.

 

 

95 - (2738) حدثنا عبيدالله بن معاذ. حدثنا أبي. حدثنا شعبة عن أبي التياح. قال:

 كان لمطرف بن عبدالله امرأتان. فجاء من عند إحداهما. فقالت الأخرى: جئت من عند فلانة؟ فقال: جئت من عند عمران بن حصين. فحدثنا؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "إن أقل ساكني الجنة النساء".

 

6877-95/6- Bize Ubeydullah b. Muaz tahdis etti, bize babam tahdis etti, bize Şu'be, Ebu Teyyah'dan şöyle dediğini tahdis etti: Mutarrif b. Abdullah'ın iki hanımı vardı. Onlardan birisinin yanından geldi, diğeri: Filan kadının yan'ından mı geldin dedi. O: İmran b. Husayn'ın yanından geldim. Bize Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu diye tahdis etti: "Muhakkak cennet sakinlerinin en azı kadınlardır" dedi.

 

Yalnız Müslim rivayet etmiştir

 

 

95-م - (2738) وحدثنا محمد بن الوليد بن عبدالحميد. حدثنا محمد بن جعفر. حدثنا شعبة عن أبي التياح. قال: سمعت مطرفا يحدث؛ أنه كانت له امرأتان. بمعنى حديث معاذ.

 

6878- .. ./7- Bize Muhammed b. el-Velid b. Abdulhamid de tahdis etti, bize Muhammed b. Cafer tahdis etti, bize Şu'be, Ebu't-Teyyah'dan şöyle dediğini tahdis etti: Mutarrif'i tahdis ederken dinledim: Onun iki hanımı vardı, deyip Muaz'ın hadisi ile aynı manada rivayet etti.

 

 

Yalnız Müslim rivayet etmiştir

 

AÇIKLAMA:          Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in (6872) "bir de varlıklıların alıkonulduklarını gördüm." Burada "elced: varlıklı" kelimesinde cim harfi fethalıdır. Bundan kastedilenlerin dünyada bahtlı ve pay sahibi kabul edilen varlıklı ve yine dünyada kendilerine itibar edilen kimseler oldukları söylenmiştir. Bir diğer görüşe göre ise maksat kamu görevlisi, yetkili kimselerdir. Hadis, bunların hesaplarının görülmesi için alıkonulacakları fakirlerin de hadiste geçtiği gibi onlardan beşyüzyıl önce cennete girecekleri anlamındadır.

 

''Ancak cehennemlikler hakkında cehenneme götürülmeleri için emir verilmişti. "Yani varlıklı kimseler arasından küfürleri yahut masiyetleri sebebi ile cehennemi hak eden kimselerin cehenneme götürülmesi emri verilmişti.

 

Bu hadiste, fakirliğin zenginlikten 'faziletli olduğu ve fakirler ile mustazafların fazileti ifade edilmektedir.

 

 

 

96 - (2739) حدثنا عبيدالله بن عبدالكريم، أبو زرعة. حدثنا ابن بكير. حدثني يعقوب بن عبدالرحمن عن موسى بن عقبة، عن عبدالله بن دينار، عن عبدالله بن عمر، قال : كان من دعاء رسول الله صلى الله عليه وسلم "اللهم! إني أعوذ بك من زوال نعمتك، وتحول عافيتك، وفجاءة نقمتك، وجميع سخطك".

 

6879-96/8- Bize Ubeydullah b. Abdulkerim Ebu Zür'a tahdis etti, bize Ebu Bukeyr tahdis etti. Bana Yakub b. Abdurrahman, Musa b. Ukbe'den tahdis etti, o Abdullah b. Dinar'dan, o Abdullah b. Ömer'den şöyle dediğini rivayet etti: Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in duaları arasında şu da vardı: "Allah'ım, ben nimetinin zevalinden, afiyetinin değişmesinden, intikamının aniden gelmesinden ve her türlü gazabından sana sığınınm. "

 

 

Diğer tahric: Ebu Davud, 1545

 

AÇIKLAMA:          'Yillah'ım nimetinin zeval bulmasından. .. sana sığınınm." Fe harfi fethalı, cim harfi sakin ve maksur bir kelime olarak "fe c' e" kelimesi aniden demektir. Fe harfi ötreli, cim harfi fethalı ve medli olarak "fucae" de bir diğer söyleyiştir. Bu da aynı anlamdadır.

 

Bu hadisi Müslim, kadınlar ile ilgili hadisler arasına koymuştur. Bunu bütün hadislerden öne alması gerekirdi.

 

Bu hadisi Müslim, İslam hafızlarından ve hıfzı en çok olanlarından birisi olan Ebu Zür'a er-Razi'den rivayet etmiştir. Müslim, Sahih'inde ondan bu hadisten başkasını rivayet etmemiştir. Kendisi de Müslim'in akranındandır. Müslim'den üç yıl sonra 264 yılında vefat etmiştir.

 

 

 

97 - (2740) حدثنا سعيد بن منصور. حدثنا سفيان ومعتمر بن سليمان عن سليمان التيمي. عن أبي عثمان النهدي، عن أسامة بن زيد، قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "ما تركت بعدي فتنة، هي أضر، على الرجال، من النساء".

 

6880-97/9- Bize Said b. Mansur tahdis etti, bize Süfyan ve Mu'temir b. Süleyman, Süleyman et-Teymi’den tahdis etti, o Ebu Osman en-Nehdi'den, o Üsame b. Zeyd’den şöyle dediğini rivayet etti: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Benden sonra erkeklere kadınlardan daha çok zarar verecek bir fitne bırakmadım" buyurdu.

 

Diğer tahric: Buhari, 5096; Tirmizi, 2780; İbn Mace, 3998

 

 

98 - (2741) حدثنا عبيدالله بن معاذ العنبري وسويد بن سعيد ومحمد بن عبدالأعلى. جميعا عن المعتمر. قال ابن معاذ: حدثنا المعتمر بن سليمان قال: قال أبي: حدثنا أبو عثمان عن أسامة بن زيد بن حارثة وسعيد بن زيد بن عمرو بن نفيل؛

 أنهما حدثا عن رسول الله صلى الله عليه وسلم؛ أنه قال "ما تركت بعدي في الناس، فتنة أضر على الرجال من النساء".

 

6881-98/10- Bize Ubeydullah b. Muaz el-Anberi, Süveyd b. Said ve Muhammed b. Abdula'la birlikte el-Mu'temir’DEN tahdis etti. İbn Muaz dedi ki: Bize el-Mu'temir b. Süleyman tahdis edip dedi ki: Babam dedi ki: Bize Ebu Osman, Üsame b. Zeyd b. Hfuis'e ve Said b. Zeyd b. Amr b. Nufey!’DEN tahdis ettiğine göre her ikisi de Rasınutlah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den şöyle buyurduğunu tahdis etti: "İnsanlar arasında benden sonra erkeklere kadınlardan daha zararlı bir fitne bırakmadım."

 

 

98-م - (2741) وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة وابن نمير. قالا: حدثنا أبو خالد الأحمر. ح وحدثنا يحيى بن يحيى. أخبرنا هشيم. ح وحدثنا إسحاق بن إبراهيم. أخبرنا جرير. كلهم عن سليمان التيمي، بهذا الإسناد، مثله.

 

6882- .. ./11- Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe ve İbn Numeyr de tahdis edip dedi ki: Bize Ebu Halid el-Ahmer tahdis etti. (H.) bize Yahya b. Yahya da tahdis etti, bize Huşeym haber verdi. (H.) Bize İshak b. İbrahim de tahdis etti, bize Cerir haber verdi, hepsi Süleyman et-Teymi'den bu isnad ile aynısını rivayet etti.

 

 

99 - (2742) حدثنا محمد بن المثنى ومحمد بن بشار، قالا: حدثنا محمد بن جعفر. حدثنا شعبة عن أبي مسلمة. قال: سمعت أبا نضرة يحدث عن أبي سعيد الخدري ، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال "إن الدنيا حلوة خضرة. وإن الله مستخلفكم فيها. فينظر كيف تعملون. فاتقوا الدنيا واتقوا النساء. فإن أول فتنة بني إسرائيل كانت في النساء". وفي حديث بشار "لينظر كيف تعملون".

 

6883-99/12- Bize Muhammed b. el-Müsenna ve Muhammed b. Beşşar tahdis edip dedi ki: Bize Muhammed b. Cafer tahdis etti, bizeŞu'be, Ebu Mesleme'den şöyle dediğini tahdis etti: Ebu Nadra'yı, Ebu Said el-Hudri'den tahdis ederken dinledim. O Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den şöyle buyurduğunu rivayet etti: "Şüphesiz dünya tatlıdır, Yeşildir ve muhakkak Allah sizi orada halife kılmıştır. Sizin nasıl amel edeceğinize bakar. Bu sebeple dünyadan da sakının, kadınlardan da sakının. Çünkü şüphesiz İsrailoğullarının ilk fitnesi kadınlar hakkında olmuştu." İbn Beşşar'ın hadisinde: "Nasıl amel edeceğinize bakmak için" şeklindedir.

 

 

Yalnız Müslim rivayet etmiştir

 

AÇIKLAMA:          ResuluIlah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)' in: "Şüphesiz dünya Yeşildir, tatlıdır. .. " hadis bu şekilde bütün nüshalarda böyledir. "Dünyadan sakının. " Yani dünya fitnesine, kadınlar fitnesine kapılmaktan uzak durun. Kadınların kapsamı içerisine zevceler de başkaları da girer. En çok fitneye düşürenler ise zevcelerdir. Fitneleri sürekli olan ve insanların çoğunluğunun sınanmaları da onlar iledir.

"Dünyanın Yeşil, tatlı" olmasının anlamına gelince, bununla iki şeyin kastedilmiş olma ihtimali vardır:

 

1. Nefislere güzel gelmesi, göz alıcı görünmesi ve lezzeti yeşil ve tatlı meyve gibidir. Canlar onu ısrarla arzu eder. Dünya da böyledir.

 

2. Çabucak hızlı bir şekilde yok olması. Tıpkı bu iki vasıf bakımından yeşil olan bir şey gibidir.

 

"Sizi orada halife kılması"nın anlamı ise O sizi sizden önceki nesillerin yerine halef olarak yaratmıştır. Böylelikle O'na itaat olan işleri mi yoksa masiyet olan işleri ve şehvet ve arzularınızın gereği olanları mı yapacağınıza bakacaktır.

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

27- MAĞARAYA SIĞINAN ÜÇ KİŞİNİN KISSASI VE SALİH AMELLERLE TEVESSÜL BABI