SAHİH-İ MÜSLİM

SAHABE

 

46 - باب دعاء النبي صلى الله عليه وسلم لغفار وأسلم

46- NEBİ (S.A.V.)'İN GIFARLILARA VE ESLEMLİLERE DUA ETMESİ BABI

 

182 - (2514) حدثنا هداب بن خالد. حدثنا سليمان بن المغيرة. حدثنا حميد بن هلال عن عبدالله بن الصامت. قال: قال أبو ذر:

 قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "غفار غفر الله لها. وأسلم سالمها الله".

 

6376-182/1- Bize Heddab b. Halid tahdis etti ... Ebu Zer dedi ki: Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Gifar'a Allah mağfiret buyursun. Esleme de Allah selamet versin" buyurdu.

 

Yalnız Müslim rivayet etmiştir

 

 

183 - (2514) حدثنا عبيدالله بن عمر القواريري ومحمد بن المثنى وابن بشار. جميعا عن ابن مهدي. قال: قال ابن المثنى: حدثني عبدالرحمن بن مهدي. حدثنا شعبة عن أبي عمران الجوني، عن عبدالله بن الصامت، عن أبي ذر. قال:

 قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم "ائت قومك فقل: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "أسلم سالمها الله وغفار غفر الله لها".

 

6377-183/2- Bize Ubeydullah b. Ömer el-Kavariri, Muhammed b. el-Müsenna ve İbn Beşşar birlikte İbn Mehdi’DEN şöyle dediğini tahdis etti: İbnu'l-Müsenna dedi ki: Bana Abdurrahman b. Mehdi tahdis etti, bize Şu'be, Ebu İmran el-Cevni'den tahdis etti, o Abdullah b. es-Samit'den, o Ebu Zer’DEN şöyle dediğini rivayet etti: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bana: "Kavmine git ve de ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): Eslemlilere Allah esenlik versin. Gifarlılara da Allah mağfiret buyursun buyurdu de. "

 

Yalnız Müslim rivayet etmiştir

 

 

183-م - (2514) حدثناه محمد بن المثنى وابن بشار. قالا: حدثنا أبو داود. حدثنا شعبة، في هذا الإسناد.

 

6378- .. ./3- Bunu bize Muhammed b. el-Müsenna ve İbn Beşşar da tahdis edip dedi ki: Bize Ebu Davud tahdis etti: Bize Şu'be bu isnad ile tahdis etti.

 

Yalnız Müslim rivayet etmiştir

 

 

184 - (2515) حدثنا محمد بن المثنى وابن بشار وسويد بن سعيد وابن أبي عمر. قالوا: حدثنا عبدالوهاب الثقفي عن أيوب، عن محمد، عن أبي هريرة. ح وحدثنا عبيدالله بن معاذ. حدثنا أبي. ح وحدثنا محمد بن المثنى. حدثنا عبدالرحمن بن مهدي. قالا: حدثنا شعبة عن محمد بن زياد، عن أبي هريرة. ح وحدثني محمد بن رافع. حدثنا شبابة. حدثني ورقاء عن أبي الزناد، عن الأعرج، عن أبي هريرة. ح وحدثنا يحيى بن حبيب. حدثنا روح بن عبادة. ح وحدثنا محمد بن عبدالله بن نمير وعبد بن حميد عن أبي عاصم. كلاهما عن ابن جريج، عن أبي الزبير، عن جابر. ح وحدثني سلمة بن شبيب. حدثنا الحسن بن أعين. حدثنا معقل عن أبي الزبير، عن جابر. كلهم قال:

 عن النبي صلى الله عليه وسلم قال "أسلم سالمها الله وغفار غفر الله لها".

 

6379-184/4- Bize Muhammed b. el-Müsenna, İbn Beşşfu, Suveyd b. Said ve İbn Ebu Ömer tahdis edip dedi ki: Bize Abdulvehhab es-Sakafi Eyyub’DAN tahdis etti, o Muhammed'den, o Ebu Hureyre’DEN rivayet etti. (H.) Bize Ubeydullah b. Muaz da tahdis etti, bize babam tahdis etti. (H.) Bize Muhammed b. el-Müsenna da tahdis etti, bize Abdurrahman b. Mehdi tahdis etti, (Muaz ile birlikte), dediler ki: Bize Şu'be, Muhammed b. Ziyad'dan tahdis etti, o Ebu Hureyre’DEN rivayet etti. (H.) Bana Muhammed b. Raft" de tahdis etti, bize Şebabe tahdis etti, bana Verka, Ebu Zinad'dan tahdis etti, o Nrec'den, o Ebu Hureyre'den rivayet etti. (H.) Bize Yahya b. Habib de tahdis etti, bize Ravh b. Ubade tahdis etti. (H.) Bize Muhammed b. Abdullah b. Numeyr ve Abd b. Humeyd de Ebu Asım’DAN tahdis etti, (Ravh ile birlikte) ikisi İbn Cübeyr'den, o Ebu Zubeyr’DEN o cabir’DEN rivayet etti. (H.) Bana Seleme b. Şebib de tahdis etti, bize Hasen b. Nyen tahdis etti, bize Ma'kil b. Ebu Zubeyr, Cabir'den tahdis etti, hepsi Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den şöyle buyurduğunu rivayet etti: "Eslem'e Allah esenlik versin, Gifar'a Allah mağfiret buyursun. "

 

 

185 - (2516) وحدثني حسين بن حريث. حدثنا الفضل بن موسى، عن خثيم بن عراك، عن أبيه، عن أبي هريرة؛

 أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "أسلم سالمها الله وغفار غفر الله لها. أما إني لم أقلها. ولكن قالها الله عز وجل".

 

6380-185/5- Bana Hüseyn b. Hureys de tahdis etti ... Ebu Hureyre'den rivayete göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Eslemlilere Allah selamet versin. Gifarlılara Allah mağfiret buyursun. Ama şunu da bilin ki bunu kendim söylemiyorum. Lakin aziz ve celil Allah bunu söyledi" buyurdu.

 

Yalnız Müslim rivayet etmiştir

 

 

186 - (2517) حدثني أبو الطاهر. حدثنا ابن وهب عن الليث، عن عمران بن أبي أنس، عن حنظلة بن علي، عن خفاف بن إيماء الغفاري. قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم، في صلاة " اللهم! العن بني لحيان ورعلا وذكوان. وعصية عصوا الله ورسوله. غفار غفر الله لها. وأسلم سالمها الله".

 

6381-186/6- Bana Ebu't-Tahir tahdis etti ... Hufaf b. İma el-Gifful dedi ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bir namazda: ''Allah'ım Lihyanoğullarına, Ri'le ve Zekvan'a lanet et. Usayya(lılar} ise Allah'a ve Rasulü'ne isyan ettiler. Gifarlılar. Allah mağfiret buyursun. Eslemlilere de Allah selamet versin" buyurdu.

 

 

187 - (2518) حدثنا يحيى بن يحيى ويحيى بن أيوب وقتيبة وابن حجر (قال يحيى بن يحيى: أخبرنا. وقال الآخرون: حدثنا) إسماعيل بن جعفر عن عبدالله بن دينار؛ أنه سمع ابن عمر يقول:

 قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "غفار غفر الله لها. وأسلم سالمها الله. وعصية عصت الله ورسوله".

 

6382-18717- Bize Yahya b. Yahya, Yahya b. Eyyub, Kuteybe ve İbn Hucr tahdis etti. Yahya b. Yahya, bize İsmail b. Cafer haber verdi derken diğerleri tahdis etti, dedi. O Abdullah b. Dinar'dan rivayet ettiğine göre İbn Ömer'i şöyle derken dinlemiştir: Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Gifarlılaro Allah mağfiret buyursun. Esleme de Allah selamet versin. Usayya(lılar} ise Allah'a ve Rasulü'ne isyan ettiler" buyurdu.

 

Diğer tahric: Tirmizi, 3941

 

 

187-م - (2518) حدثنا ابن المثنى. حدثنا عبدالوهاب. حدثنا عبيدالله. ح وحدثنا عمرو بن سواد. أخبرنا ابن وهب. أخبرني أسامة. ح وحدثني زهير بن حرب والحلواني وعبد بن حميد عن يعقوب بن إبراهيم بن سعد. حدثنا أبي عن صالح. كلهم عن نافع، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم. بمثله. وفي حديث صالح وأسامة؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ذلك على المنبر.

 

6383 .. ./8- Bize İbnu'l-Müsenna tahdis etti, bize Abdulvehhab tahdis etti, bize Ubeydullah tahdis etti. (H.) Bize Amr b. Sevvad da tahdis etti, bize İbn Vehb haber verdi, bana Usame haber verdi. (H.) Bana Zuheyr b. Harb, el-Hulvanı ve Abd b. Humeyd de Yakub b. İbrahim b. Sa'd'da tahdis etti, bize babam Salih’DEN tahdis etti, hepsi Nafi'den, o İbn Ömer'den, o Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den aynısını rivayet etti. Salih ve Usame'nin hadisi rivayetlerinde: Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bu sözlerini minber üzerinde iken söylemiştir.

 

Diğer tahric: İbnul Müsenna ve Amr b. Sevvad'ın hadislerini Yalnız Müslim rivayet ebniştir; Zuheyr b. Harb'ın hadisini Buhari, 3513

 

 

187-م 2 - (2518) وحدثنيه حجاج بن الشاعر. حدثنا أبو داود الطيالسي. حدثنا حرب بن شداد عن يحيى. حدثني أبو سلمة. حدثني ابن عمر. قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول. مثل حديث هؤلاء عن ابن عمر.

 

6384- ... /9- Bunu bana Haccac b. eş-Şair de tahdis etti, bize Ebu Davud et-Tayalisi tahdis etti, bize Harb b. Şeddad, Yahya'dan tahdis etti, bana Ebu Seleme tahdis etti, bana İbn Ömer tahdis edip dedi ki: Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'i şöyle buyururken dinledim deyip bunların İbn Ömer’DEN naklettikleri hadisi aynı şekilde rivayet etti.

 

Yalnız Müslim rivayet etmiştir

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

47- GIFAR, ESLEM, CÜHEYNE, EŞCA', MÜZEYNE, TEMİM, DEVS VE TAY KABİLELERİNİN BAZI FAZİLETLERİ BABI