SAHİH-İ MÜSLİM |
TIB |
19- باب
استحباب رقية
المريض
19/4- HASTAYA OKUMANIN
MÜSTEHAP OLDUĞU BABI
46 - (2191) حدثنا
زهير بن حرب
وإسحاق بن
إبراهيم (قال
إسحاق:
أخبرنا. وقال
زهير - واللفظ
له -: حدثنا)
جرير عن
الأعمش، عن
أبي الضحى، عن
مسروق، عن
عائشة. قالت
: كان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم إذا
اشتكى منا
إنسان، مسحه
بيمينه. ثم
قال "أذهب
الباس. رب
الناس. واشف
أنت الشافي.
لا شفاء إلا
شفاؤك. شفاء
لا يغادر سقما"
فلما
مرض رسول الله
صلى الله عليه
وسلم وثقل، أخذت
بيده لأصنع به
نحو ما كان يصنع.
فانتزع يده من
يدي. ثم قال
"اللهم! اغفر
لي واجعلني مع
الرفيق
الأعلى".
قالت:
فذهبت أنظر،
فإذا هو قد
قضى.
5671-46/1- Bize Zuheyr
b. Harb ve İshak b. İbrahim tahdis etti -İshak bize Cerir A'meş haber verdi
derken Zuheyr de lafız kendisine ait olmak üzere bize tahdis etti dedi- o Ebu
Duha'dan, o Mesruk'dan, o Aişe’DEN şöyle dediğini rivayet etti: Bizden bir
kimse hastalandımı Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) sağ eli ile onu
sıvazlar, sonra da: "İnsanların Rabbi! Hastalığı gider. Şifa ver, şifa
veren sensin. Senin şifandan başka şifa yoktur. Geride hiçbir hastalık
bırakmayacak bir şifa ver" buyururdu.
Rasulullah (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) de hastalanıp hastalığı ağırlaşınca daha önce yaptığının bir
benzerini ben de Ona yapayım diye elini tuttum. Ancak O elini benim elimden
çektikten sonra: ''Allah'ım bana mağfiret buyur ve beni refiki ala ile beraber
kıl" buyurdu.
Aişe (radıyallahu anha)
dedi ki: (Ne yaptığına) ben bakayım derken ruhunu teslim etmişti bile.
Diğer tahric: Buhari,
5675 -muallak olarak-, 5743, 5750; İbn Mace, 3520, 1619;
46-م - (2191)
حدثنا يحيى بن
يحيى. أخبرنا
هشيم. وحدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة وأبو
كريب. قالا:
حدثنا أبو معاوية.
ح وحدثني بشر
بن خالد.
حدثنا محمد بن
جعفر. ح
وحدثنا ابن
بشار. حدثنا
ابن أبي عدي.
كلاهما عن
شعبة. ح
وحدثنا أبو
بكر بن أبي
شيبة وأبو بكر
بن خلاد. قالا:
حدثنا
يحيى (وهو
القطان) عن
سفيان. كل
هؤلاء عن الأعمش.
بإسناد جرير.
في
حديث هشيم
وشعبة: مسحه
بيده. قال وفي
حديث الثوري:
مسحه بيمينه.
وقال في عقب
حديث يحيى عن سفيان
عن الأعمش:
قال فحدثت به
منصورا
فحدثني عن
إبراهيم عن
مسروق عن
عائشة. بنحوه.
5672-
.. ./2- Bize Yahya b. Yahya tahdis etti, bize Huşeym haber verdi. (H.) Bize Ebu
Bekir b. Ebu Şeybe ve Ebu Kureyb de tahdis edip dediler ki:
Bize Ebu Muaviye tahdis
etti (H). Bana Bişr b. Halid de tahdis etti, bize Muhammed b. Cafer tahdis
etti. (H.) Bize İbn Beşşar da tahdis etti, bize İbn Ebu Adiyy tahdis etti,
ikisi Şu'be'den rivayet etti. (H.) Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe ve Ebu Bekr b.
Hallad da tahdis edip dedi ki: Bize Yahya -ki o el-Kattan'dırSüfyan'dan tahdis
etti, bunların hepsi de A'meş'den Cerir'in isnadı ile hadisi rivayet etti.
Huşeym ve Şube'nin
hadisinde eli ile onu sıvazlardı denilmektedir. EsSevri'nin hadisi rivayetinde:
Sağ eli ile onu sıvazlardı denilmektedir. Yahya'nın Süfyan'dan, onun
el-A'meş'den diye rivayet ettiği hadisin akabinde de şunları söylemiştir: Ben
bunu Mansur'a tahdis ettim de o da bana İbrahim'den, o Mesruk'dan, o Aişe’DEN
buna yakın olarak tahdis etti dedi.
47 - (2191) وحدثنا
شيبان بن
فروخ. حدثنا
أبو عوانة عن
منصور، عن
إبراهيم، عن
مسروق، عن
عائشة؛ أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم كان إذا
عاد مريضا
يقول "أذهب
الباس. رب
الناس. اشفه
أنت الشافي.
لا شفاء إلا
شفاؤك. شفاء
لا يغادر سقما".
5673-47/3-
Bize Şeyban b. Ferruh da tahdis etti, bize Ebu Avane Mansur'dan tahdis etti, o
İbrahim'den, o Mesruk'dan, o Aişe'den rivayet ettiğine göre Rasulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem) bir hasta ziyaretine gittiği zaman:
"İnsanların Rabbi! Bu hastalığı gider. Ona şifa ver. Şifa veren sensin.
Senin şifandan başka şifa yoktur. Geride hastalık bırakmayan bir şifa ver"
buyururdu.
48 - (2191) وحدثناه
أبو بكر بن
أبي شيبة
وزهير بن حرب.
قالا: حدثنا
جرير عن
منصور، عن أبي
الضحى، عن مسروق،
عن عائشة.
قالت :
كان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم إذا أتى
المريض يدعو
له قال "أذهب
الباس. رب
الناس. واشف أنت
الشافي. لا
شفاء إلا
شفاؤك. شفاء
لا يغادر
سقما. وفي
رواية أبي بكر:
فدعا له. وقال
"وأنت الشافي".
5674-48/4-
Bunu bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe ve Zuheyr b. Harb da tahdis edip dedi ki: Bize
Cerir, Mansur'dan tahdis etti, Ebu Duha'dan, o Mesruk'dan, o Aişe'den şöyle
dediğini rivayet etti: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) hastanın yanına
gittiği zaman ona dua eder ve şöyle derdi: "İnsanların Rabbi, hastalığı
gider, şifa ver, şifa veren sensin. Senin şifandan başka şifa yoktur. Geride
bir hastalık bırakmayan bir şifa ver." Ebu Bekir'in rivayetinde ise
şöyledir: "Ona dua eder ve: şifa veren sensin" buyururdu.
48-م - (2191)
وحدثني
القاسم بن
زكرياء. حدثنا
عبيدالله بن
موسى عن
إسرائيل، عن
منصور، عن
إبراهيم؛ ومسلم
بن صبيح عن
مسروق، عن
عائشة. قالت:
كان رسول الله
صلى الله عليه
وسلم. بمثل
حديث أبي
عوانة وجرير.
5675-
.. ./5- Bana el-Kasım b. Zekeriya da tahdis etti ... Mesruk, Aişe’DEN şöyle
dediğini rivayet etti: Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)... dı deyip Ebu
Avane ve Cerir'in hadisini aynı şekilde rivayet etti.
49 - (2191) وحدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة وأبو
كريب (واللفظ
لأبي كريب).
قالا: حدثنا
ابن نمير.
حدثنا هشام عن
أبيه، عن
عائشة؛ أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم كان يرقي
بهذه الرقية
"أذهب الباس.
رب الناس.
بيدك الشفاء. لا
كاشف له إلا
أنت".
5676-49/6-
Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe ve Ebu Kureyb de -Iafız Ebu Kureyb'e ait olmak
üzere- tahdis edip dedi ki: Bize İbn Numeyr tahdis etti, bize Hişam babasından
tahdis etti, o Aişe'den rivayet ettiğine göre Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem) bu rukyeyi okurdu: "İnsanların Rabbi hastalığı gider. Şifa senin
elindedir. Senden başka onu açıp giderecek yoktur. "
Yalnız Müslim rivayet
etmiştir
49-م - (2191)
وحدثنا أبو
كريب. حدثنا
أبو أسامة. ح
وحدثنا إسحاق
بن إبراهيم.
أخبرنا عيسى
بن يونس. كلاهما
عن هشام، بهذا
الإسناد،
مثله.
5677-
.. ./7- Bize Ebu Kureyb de tahdis etti, bize Ebu Usame tahdis etti. (H.) Bize
İshak b. İbrahim de tahdis etti, bize İsa b. Yunus haber verdi, ikisi Hişam’DAN
bu isnad ile aynısını rivayet etti.
Yalnız Müslim rivayet
etmiştir
AÇIKLAMA: Bu babta Rasulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in hastaya okuduğu (rukye) ile ilgili hadisleri
zikretmiş bulunmaktadır. Mesele tıp (kitabının) baş taraflarında geçen babta
yeteri kadarı ile açıklanmış bulunmaktadır.
Aişe (r.anha)'nın:
(5671) "Bizden birisi hastalanacak olursa Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem) onu sağ eli ile sıvazlardı. .. " hadisinden şu hükümler
anlaşılmaktadır:
1. Hasta kimseyi sağ el
ile sıvazlamak müstehaptır.
2. Ona dua etmek de
müstehaptır. Bu hususta sahih pek çok rivayet gelmiş olup bunları el-Ezkar
kitabında bir araya getirmiş bulunuyorum. Burada zikredilenler ise bunların en
güzellerindendir.
"Geriye bir
hastalık bırakmayan" ifadesi geriye hastalıktan eser bırakmayan demektir.
Sukm: Hastalık, sin harfi ötreli ve kaf harfi sakin olarak söylendiği gibi her
ikisi fethalı (sekam) olarak da söylenir. İki ayrı söyleyiştir.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
20/5- HASTA
KİMSEYE MUAVVİZATI OKUYUP ÜFLEMEK BABI