SAHİH-İ MÜSLİM |
İÇECEKLER |
24/7- YEMEK YİYENİN
MÜTEVAZI OLMASININ MÜSTEHAP OLDUĞU VE NASIL OTURACAĞI BABI
5299-14811- Bize Ebu
Bekr b. Ebu Şeybe ve Ebu Said el-Eşe c -ikisi- Hafs'dan tahdis etti. Ebu Bekr dedi
ki: Bize Hafs b. Riyaz, Musab b. Suleym'den tahdis etti, bize Enes b. Malik
tahdis edip dedi ki: Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'i dizlerini dikerek
kuru hurma yerken gördüm.
Diğer tahric: Ebu
Davud, 3771;
5300-149/2- Bize Zuheyr
b. Harb ve İbn Ebu Ömer de birlikte Süfyan’DAN tahdis etti. İbn Ebu Ömer dedi
ki: Bize Süfyan b. Uyeyne, Musab b. Suleym'den tahdis etti o Enes'den şöyle
dediğini rivayet etti: Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e bir miktar hurma
getirildi. Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) çömelmiş olduğu halde onu
paylaştırmaya koyuldu. Bu arada ondan alelacele de yiyordu. Zuheyr'in
rivayetinde (zerian: alelacele yerine) "hasisen: hızlıca" lafzını
kullanmıştır.
AÇIKLAMA: (5299)
Enes (radıyallahu anh) hadisinde: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem)'i dizlerini dikmiş olarak oturmuş hurma yerken gördüm" demektedir.
Diğer rivayette (5300) "Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e bir miktar
hurma getirildi, çömelmiş olduğu halde onu paylaştırmaya koyuldu. Bu arada
alelacele ondan yiyordu." Diğer rivayette de "hızlıca yiyordu"
denilmektedir.
"İk'a"
bacaklarını dikmiş olarak kaba etleri üzerine oturmak demektir.
Ze harfi ile muhtefis de
sağlam bir şekilde oturmamış ve alelacele hareket eden demektir. Bu da
"ik'a" (dizleri üzerine çökmüş) ile aynı anlamdadır. Aynı şekilde
Buhari'nin Sahihi'nde ve diğer kaynaklarda geçen "ben yaslanmış olduğum
halde yemem" hadisi ile -İmam Hattab'inin açıklamasına göre aynı anlamı
ihtiva eder. Çünkü o şöyle demiştir: Burada yaslanan sağlam bir şekilde bağdaş
kurmak ve benzeri oturma şekilleri ile oturan ve albndaki minder ve benzeri
şeyler üzerinde sağlamca oturmuş kişi demektir. Buna göre üzerinde oturulan bir
şey üzerinde iyice oturan herkese "mütteki: yaslanan" denilir.
Hadisin anlamı da şudur: Ben çokça yemek isteyip de yemek için iyice oturan bir
kimsenin yediği gibi yemem. Aksine ben kalkacakınışım gibi oturur ve az yerim
demektir.
"Alelacele ve
hızlıca yemek" buradaki "zeri ve hasis" aynı anlamdadır.
Yani Resulullah (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) bir başka işe çabucak gitmek istediğinden ötürü acele edip
hızlı yemek yedi. Onun bu şekilde acele etmesi yemek ihtiyacını karşılaması
açlığını dindirmesi ve ondan sonra da o işine gitmek içindi.
"Nebi (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) onu paylaştırmaya koyuldu." Onu bu işe layık gördüğü
kimselere dağıtıyordu demektir. Bu hurma, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem)'e aİt idi ve O bunu teberru olarak dağıttı. Bundan dolayı ondan
yiyordu. Allah en iyi bilendir.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan: