SAHİH-İ MÜSLİM

İÇECEKLER

 

7 - باب: بيان أن كل مسكر خمر، وأن كل خمر حرام.

7- SARHOŞLUK VEREN HER ŞEYİN HAMR (ŞARAB, iÇKİ) VE HER HAMR'IN DA HARAM OLDUĞUNUN BEYANI BABI

 

Bu babtan gözetilen maksada dair açıklamalar daha önceden geçmiş ve bunun delillerini insanların bu husustaki farklı görüş ve mezhebleri ile birlikte ilk babta zikretmiş idik. Burada zikredilen hadisler de sarhoşluk veren her bir şeyin haram olduğu ve ona hamr (şarab, içki) denileceği hususunda da gayet açıktır.

 

Bizim mezhep alimlerimiz de bütün bu nebizlere (şıralara) hamr den ilmesi üzerinde ittifak etmişlerdir. Ama onların çoğunluğu da: Bu bir mecazdır. Çünkü hamr'ın gerçek anlamı üzümden sıkılarak elde edilen hakkındadır demişlerdir. Onlardan bir topluluk ise hadislerin Zahirdeki anlamlarından ötürü bu hakikat anlamında bir kullanımdır demişlerdir. Allah en iyi bilendir.

 

 

67 - (2001) حدثنا يحيى بن يحيى. قال: قرأت على مالك عن ابن شهاب، عن أبي سلمة بن عبدالرحمن، عن عائشة. قالت:

 سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن البتع؟ فقال: (كل شراب أسكر فهو حرام).

 

5179-67/1- Bize Yahya b. Yahya tahdis edip dedi ki: Ben Malik'e İbn Şihab'dan rivayetini okudum. O Ebu Seleme b. Abdurrahman'dan, o Aişe'den şöyle dediğini rivayet etti: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e bal şerbeti hakkında soru soruldu. O: "Sarhoşluk veren her bir içecek haramdır" buyurdu.

 

Diğer tahric: Buhari, 242, 5585, 5586; Tirmizi, 1863; Ebu Davud, 3682; Nesai, 5607, 5608, 5609, 5610, 3386

 

 

68 - (2001) وحدثني حرملة بن يحيى التجيبي: أخبرنا ابن وهب. أخبرني يونس عن ابن شهاب، عن أبي سلمة بن عبدالرحمن؛ أنه سمع عائشة تقول : سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن البتع؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم (كل شراب أسكر فهو حرام(.

 

5180-68/2- Bana Harmele b. Yahya et-Tucibi de tahdis etti, bize İbn Vehb haber verdi, bana Yunus, İbn Şihab'dan haber verdi, o Ebu Seleme b. Abdurrahman'dan rivayet ettiğine göre Aişe (radıyallahu anha)'yı şöyle derken dinlemiştir: Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e bal şerbeti hakkında soru soruldu. Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) de: "Sarhoşluk veren her bir içki haramdır" buyurdu.

 

 

69 - (2001) حدثنا يحيى بن يحيى وسعيد بن منصور وأبو بكر بن أبي شيبة وعمرو الناقد وزهير بن حرب. كلهم عن ابن عيينة. ح وحدثنا حسن الحلواني وعبد بن حميد عن يعقوب بن إبراهيم بن سعد. حدثنا أبي عن صالح. ح وحدثنا إسحاق بن إبراهيم وعبد بن حميد قالا: أخبرنا عبدالرزاق. أخبرنا معمر. كلهم عن الزهري، بهذا الإسناد. وليس في حديث سفيان وصالح: سئل عن البتع؟ وهو في حديث معمر. وفي حديث صالح : أنها سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول (كل شراب مسكر حرام(.

 

5181-69/3- Bana Yahya b. Yahya, Said b. Mansur, Ebu Bekr b. Ebu Şeybe, Amr en-Nakid ve Zuheyr b. Harb, hepsi İbn Uyeyne'den tahdis etti. (H.) Bize Hasan el-Hulvanive Abd b. Humeyd de Yakub b. İbrahim b. Sa'd'dan tahdis etti. Bize babam Salih'den tahdis etti. (H.) Bize İshak b. İbrahim ve Abd b. Humeyd de tahdis edip dedi ki: Bize Abdurrezzak haber verdi, bize Ma'mer haber verdi, hepsi Zühri'den bu isnad ile rivayet etti. Fakat Süfyan ve Salih'in hadisinde: Bal şerbeti hakkında Ona soru soruldu ibaresi yoktur. Bu Ma'mer'in hadisinde vardır. Salih'in hadisi rivayetinde ise: O (Aişe (r.anha) Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'i: "Sarhoşluk veren her bir içecek haramdır" buyururken dinlemiştir, şeklindedir.

 

 

AÇIKLAMA:          (5179) "Bal şerbeti hakkında ona soru soruldu." Bit' kesreli bir be sonra sakin bir te sonra da ayn harfi ile yazılıp bu da bal nebizi (bal şerbeti)dir. Yemenlilerin içeceğidir. Cevheri dedi ki: Buna aynı zamanda te harfi fethalı olarak "bita'" da denilir. Kim' ve kima' gibi. "Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e bal şerbetine dair soru soruldu O da: Sarhoşluk veren her bir içki haramdır" buyurdu. Bu, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in kapsamlı sözlerinden (cevamiul kelim) dir. Hadiste, müftinin soru soranın sorduğundan başkasına da ihtiyacının olduğunu görecek olursa, cevabına hakkında soru sorulan hususa onu da eklemesinin müstehap olduğu hükmü anlaşılmaktadır. Bu hadisin bir benzeri de: "O (deniz) suyu Tahir, meytesi helal olandır" hadisidir.

 

 

 

70 - (1733) وحدثنا قتيبة بن سعيد وإسحاق بن إبراهيم (واللفظ لقتيبة) قالا: حدثنا وكيع عن شعبة، عن سعيد بن أبي بردة، عن أبيه، عن أبي موسى قال : بعثني النبي صلى الله عليه وسلم أنا ومعاذ ابن جبل إلى اليمن. فقلت: يا رسول الله! إن شرابا يصنع بأرضنا يقال له المزر من الشعير. وشراب يقال له البتع من العسل. فقال: (كل مسكر حرام(.

 

5182-70/4- Bize Kuteybe b. Said ve İshak b. İbrahim de -lafız Kuteybe'ye ait olmak üzere- tahdis edip dedi ki: Bize Veki', Şu'be'den tahdis etti, o Said b. Ebu Burde'den, o babasından, o Ebu Musa’DAN şöyle dediğini rivayet etti: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) beni ve Muaz b. Cebel'i Yemen'e gönderdi. Ben: Ey Allah'ın Rasulü! Bizim diyarımızda arpadan yapılan ve kendisine elmizr denilen bir içecek ile ve baldan yapılan el bit' denilen bir içecek vardır dedim. O: "Sarhoşluk veren her şey haramdır" buyurdu.

 

 

(1733) - حدثنا محمد بن عباد. حدثنا سفيان بن عمرو. سمعه من سعيد بن أبي بردة، عن أبيه، عن جده؛

 أن النبي صلى الله عليه وسلم بعثه ومعاذا إلى اليمن فقال لهما: (بشرا ويسرا. وعلما ولا  تنفرا) وأراه قال (وتطاوعا) قال فلما ولى رجع أبو موسى فقال: يا رسول الله! إن لهم شرابا من العسل يطبخ حتى يعقد. والمزر يصنع من الشعير. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم (كل ما أسكر عن الصلاة فهو حرام(.

 

5183- .. ./5- Bize Muhammed b. Abbad tahdis etti. Bize Süfyan, Amr'dan tahdis etti. O bunu Said b. Ebu Burde'den, o babasından, o dedesinden rivayetle dinlediğine göre Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem), kendisini (dedesi Ebu Musa'yı) Muaz ile birlikte Yemen'e göndermiş ve ikisine: "Müjdeleyin ve kolaylaştırın. Öğretin ve nefret ettirip uzaklaştırmayın buyurdu." Zannederim: "Birbirinize itaat edin (uyuşun)" da dedi. (Ravi) dedi ki: Dönüp gidince Ebu Musa dönerek: Ey Allah'ın Rasulü! Onların bir miktar katılaşıncaya kadar pişirilen (kaynatılan) baldan yaptıkları bir içecekleri ve arpadan yapılan el mizr dedikleri bir içecekleri var dedi. Bunun üzerine ResuluIlah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Namazdan sarhoşluk veren {alıkoyan} her bir şey haramdır" buyurdu. 

 

 

71 - (2001) وحدثنا إسحاق بن إبراهيم ومحمد بن أحمد بن أبي خلف (واللفظ لابن أبي خلف) قالا: حدثنا زكرياء بن عدي. حدثنا عبيدالله (وهو ابن عمرو) عن زيد بن أبي أنيسة، عن سعيد ابن أبي بردة. حدثنا أبو بردة عن أبيه قال:

 بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم ومعاذا إلى اليمن. فقال (ادعوا الناس. وبشرا ولا  تنفرا، ويسرا ولا  تعسرا) قال فقلت: يا رسول الله! أفتنا في شرابين كنا نصنعهما باليمن: البتع، وهو من العسل ينبذ حتى يشتد. والمزر، وهو من الذرة والشعير ينبذ حتى يشتد. قال: وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم قد أعطي جوامع الكلم بخواتمه فقال (أنهى عن كل مسكر أسكر عن الصلاة(.

 

5184-71/6- Bize İshak b. İbrahim ve Muhammed b. Ahmed b. Ebu Halef -lafız İbn Ebu Halef'e ait olmak üzere- de tahdis edip dedi ki: Bize Zekeriya b. Adiyy tahdis etti, bize UbeyduIlah -ki o b. Amr'dır- Zeyd b. Ebu Uneyse’DEN tahdis etti, o Said b. Ebu Burde'den rivayet etti. Bize Ebu Burde, babasından şöyle dediğini tahdis etti: ResuluIlah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) beni, Muaz ile birlikte Yemen'e gönderdi ve: "İnsanları davet edin. Müjdeleyin nefret ettirmeyin. Kolaylaştırın zorlaştırmayın" buyurdu. Ben de: Ey Allah'ın Rasulü! Yemen'de vakti ile yaptığımız iki içecek hakkında bize fetva ver. Bunların biri el-bit' adında olup baldan nebiz olarak (şerbet olarak) şiddetleninceye kadar yapılır. Diğeri ise el-mizr adında olup bu da darı ve arpadan yapılır. Şiddetleninceye kadar da bırakılır (nebiz yapılır) dedim. (Ebu Musa) dedi ki: ResuluIlah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e Havatim'i ile birlikte Cevamiu'l-kelim verilmişti. O da: "Ben namazdan sarhoş eden sarhoşluk veren her bir şeyi yasaklıyorum" buyurdu. 

 

 

AÇIKLAMA:          (5182) "Arpadan yapılan ve el-mizr denilen bir içecek" mizr ismi mim harfi kesreli olup darıdan, arpadan ve buğdaydan da yapılır.

 

(5184) "RasuluIlah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e Havatim'i ile birlikte Cevamiu'l-kelim verilmişti." Yani oldukça çok ve geniş manaları kapsamakla birlikte lafızları çok özlü idi.

 

"Havatim" ise adeta birkaç sayılı kelimenin ihtiva ettiği çok manayı mühürleyen ve böylelikle o hususta bilgi isteyen bir kimseye de ondan hüküm çıkartacak bir kimseye de lafzının tatlı oluşu ve akıcı olması sebebi ile hiçbir şey dışarıda bırakmayan söz demektir.

 

(5183) "Bize Muhammed b. Abbad tahdis etti, bize Süfyan Amr'dan tahdis etti, o bunu Said b. Ebu Burde'den dinledL" Bu isnad ile ilgili olarak Darakutni istidrakte bulunarak şunları söylemiştir: Bu hususta İbn Abbad'a mutabaat olunmamıştır. Ayrıca bu Amr b. Dinar'dan sahih olarak rivayet edilmemiştir. Hadis İbn Uyeyne, o Mis'ar’dan diye rivayet edilmiş olmakla birlikte bu da sabit değildir ve Buhari de bunu İbn Uyeyne'nin rivayeti olarak tahric etmemiştir demektedir. Allah en iyi bilendir.

 

 

 

72 - (2002) حدثنا قتيبة بن سعيد. حدثنا عبدالعزيز (يعني الدراوردي) عن عمارة بن غزية، عن أبي الزبير، عن جابر؛ أن رجلا قدم من جيشان (وجيشان من اليمن(

 فسأل النبي صلى الله عليه وسلم عن شراب يشربونه بأرضهم من الذرة يقال له المزر؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم (أو مسكر هو؟) قال: نعم. قال رسول الله صلى الله عليه وسلم (كل مسكر حرام. إن على الله، عز وجل عهدا، لمن يشرب المسكر، أن يسقيه من طينة الخبال) قالوا: يا رسول الله! وما طينة الخبال؟ قال (عرق أهل النار. أو عصارة أهل النار(.

 

5185-72/7- Bize Kuteybe b. Said tahdis etti, bize Abdulaziz -yani ed-Deraverdi- Umare b. Gaziye'den tahdis etti, o Ebu'z-Zubeyr'den, o Cabir'den rivayet ettiğine göre bir adam Ceyşan’DAN -ki Ceyşan Yemen'den'dir- geldi. Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e darıdan yapılan ve el-mizr adı verilen içtikleri bir içki hakkında soru sordu. Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) de: "O sarhoşluk veriyor mu" buyurdu. Adam: Evet dedi. Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):

"Sarhoşluk veren her şey haramdır. Şüphesiz aziz ve celil Allah'ın sarhoşluk veren bir şey içen kimseye tinetul habelden içireceğine dair bir taahhüdü vardır" buyurdu. Ashab: tinetul habel nedir ey Allah'ın Rasulü! O: "Cehennem ehlinin teridir -yahut cehennem ehlinin usaresidir-" buyurdu.

 

Diğer tahric: Nesai, 5725

 

 

73 - (2003) حدثنا أبو الربيع العتكي وأبو كامل قالا: حدثنا حماد بن زيد: حدثنا أيوب عن نافع، عن ابن عمر. قال:

 قال رسول الله صلى الله عليه وسلم (كل مسكر خمر. وكل مسكر حرام. ومن شرب الخمر في الدنيا فمات وهو يدمنها، لم يتب، لم يشربها في الآخرة(.

 

5186-73/8- Bize Ebu Rabi' el-Ateki ve Ebu Kamil tahdis edip dedi ki: Bize Hammad b. Zeyd tahdis etti, bize Eyyub, Nafi'den tahdis etti, o İbn ümer’DEN şöyle dediğini rivayet etti: RasUlullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Sarhoşluk veren her şey hamrdır ve sarhoşluk veren her şey de haramdır. Kim dünyada hamr içip de onu içmeye devam ettiği halde ve tevbe etmeden ölürse ahirette onu içmeyecektir" buyurdu. 

 

Diğer tahric: Ebu davud, 3679; Tirmizi, 1861; Nesai, 5598, 5599, 5600, 5601

 

 

74 - (2003) وحدثنا إسحاق بن إبراهيم وأبو بكر بن إسحاق. كلاهما عن روح بن عبادة. حدثنا ابن جريج. أخبرني موسى بن عقبة عن نافع، عن ابن عمر؛

 أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال (كل مسكر خمر. وكل مسكر حرام(.

 

5187-74/9- Bize İshak b. İbrahim ve Ebu Bekir b. İshak da tahdis etti, ikisi Ravh b. Ubade’DEN rivayet etti, bize İbn Cureyc tahdis etti, bana Musa b. Ukbe, Nafi'den haber verdi, o İbn Ömer’DEN rivayet ettiğine göre Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Sarhoşluk veren her bir şey şaraptır ve sarhoşluk veren her bir şey haramdır. "

 

Yalnız Müslim rivayet etmiştir

 

 

(2003) - وحدثنا صالح بن مسمار السلمي. حدثنا معن. حدثنا عبدالعزيز بن المطلب عن موسى ابن عقبة، بهذا الإسناد، مثله.

 

5188- .. ./10- Bize Salih b. Mismar es-Sülemi de tahdis etti, bize Ma'n tahdis etti, bize Abdulaziz b. Muttalib, Musa b. Ukbe'den bu isnad ile aynısını rivayet etti. 

 

Yalnız Müslim rivayet etmiştir

 

 

75 - (2003) وحدثنا محمد بن المثنى ومحمد بن حاتم. قالا: حدثنا يحيى (وهو القطان) عن عبيدالله. أخبرنا نافع عن ابن عمر قال : (ولا أعلمه إلا عن النبي صلى الله عليه وسلم) قال: (كل مسكر خمر. وكل خمر حرام(.

 

5189-75/11- Bize Muhammed b. el-Müsenna ve Muhammed b. Hatim de tahdis edip dedi ki: Bize Yahya -ki o el-Kattan'dır- Ubeydullah'dan tahdis etti, bize İbn Ömer’DEN şöyle dediğini haber verdi -ki ben bunu ancak Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den diye rivayet ettiğini biliyorum- buyurdu ki: "Sarhoşluk veren her bir şey bir hamr (şarap)tır ve her bir hamr da haramdır. "

 

Yalnız Müslim rivayet etmiştir

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

8- HAMR (İÇKİ) İÇEN BİR KİMSENİN -ONDAN TEVBE ETMEYECEK OLURSA- AHİRETTE ONUN O İÇKİDEN MAHRUM EDİLMESİ SURETİ İLE CEZALANDIRILACAĞI BABI