SAHİH-İ MÜSLİM |
AV |
11 - باب:
الأمر بإحسان
الذبح
والقتل،
وتحديد الشفرة.
11- HAYVAN KESMEYİ,
ÖLDÜRMEYİ GÜZEL YAPMANIN VE BIÇAĞI BİLEMENİN EMREDİLDİĞİ BABI
57 - (1955) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة.
حدثنا
إسماعيل بن علية
عن خالد
الحذاء، عن
أبي قلابة، عن
أبي الأشعث،
عن شداد بن
أوس. قال : ثنتان
حفظتهما عن
رسول الله صلى
الله عليه وسلم.
قال (إن الله
كتب الإحسان
على كل شيء.
فإذا قتلتم
فأحسنوا
القتلة. وإذا
ذبحتم
فأحسنوا
الذبح. وليحد
أحدكم شفرته.
فليرح ذبيحته(.
5028-57/1- Bize Ebu Bekr
b. Ebu Şeybe tahdis etti, bize İsmail b. Uleyye, Halid el-Hazza’DAN tahdis
etti, o Ebu Kilabe'den, o Ebu'l-fş'as'dan, o Şeddad b. Evs'ten şöyle dediğini
rivayet etti: Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den iki şey belledim. O:
"ŞüphesizAllah her şey hakkında iyiliği yazdı. Bu sebeple öldürdüğünüz
tçıktirde güzelce öldürün. Kestiğiniz taktirde güzelce kesin ve sizden (bunu
yapacak) biriniz bıçağını iyice bilesin ve keseceği hayvanını rahatlatsın"
buyurdu.
Diğer tahric: Ebu Davud,
2815; Tirmizi, 1409; Nesai, 4417, 4423, 4424, 4425, 4426; İbn Mace, 3170
(1955) - وحدثناه
يحيى بن يحيى.
حدثنا هشيم. ح
وحدثنا إسحاق
بن إبراهيم.
أخبرنا
عبدالوهاب
الثقفي. ح وحدثنا
أبو بكر بن
نافع. حدثنا
غندر. حدثنا
شعبة. ح
وحدثنا
عبدالله بن
عبدالرحمن
الدارمي.
أخبرنا محمد
بن يوسف عن
سفيان. ح وحدثنا
إسحاق بن
إبراهيم.
أخبرنا جرير
عن منصور. كل
هؤلاء عن خالد
الحذاء.
بإسناد حديث
ابن علية
ومعنى حديثه.
5029- .. ./2- Bunu bize
Yahya b. Yahya da tahdis etti, bize Huşeym tahdis etti. (H.) Bize İshak b.
İbrahim de tahdis etti, bize Abdulvehhab es-Sekafi haber verdi. (H.) Bize Ebu
Bekr b. Nafi'de tahdis etti, bize Gunder tahdis etti, bize Şu'be tahdis etti.
(H.) Bize Abdullah b. Abdurrahman ed-Darimi de tahdis etti, bize Muhammed b.
Yusuf, Süfyan’DAN haber verdi. (H.) Bize İshak b. İbrahim de tahdis etti, bize
Cerir, Mansur’DAN haber verdi, bütün bunlar Halid el-Hazza’DAN İbn Uleyye'nin
hadisi rivayet ettiği aynı isnad ve mana ile rivayet etti.
AÇIKLAMA: (5028)
Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: ''Allah her şeyin üzerine ihsanı
yazdı. Bu sebeple ... " Kitle (öldürme) kaf harfi kesrelidir. Bu kip,
heyet ve durum bildiren bir kiptir.
"Kesmeyi güzelce
yapınız. " Nüshaların bir çoğunda veya çoğunluğunda zel harfi fethalı
olarak "zebh" diye kaydedilmiştir. Bazılarında ise zel harfi kesreli
ve sonunda he (yuvarlak te) ile: "ez-zibhah" şeklinde
"el-kitleh: öldürme" gibidir. Bu da aynı şekilde durum ve heyet
bildiren bir kiptir.
"Bıçağını
bilesin" bıçağını bileyerek onu (kestiği hayvanın kesim yerinden) hızlıca
geçirmek sureti ile ve bunun dışındaki diğer tedbirlerle keseceği hayvanını
rahatlatsın. Ayrıca birini diğerinin önünde kesmesin ve kesileceği yere onu
sürükleyip götürmesin.
Rasulullah (Sallallahu
aleyhi ve Sellem)'in: "öldürmeyi de güzel yapınız" buyruğu kesilecek
hayvan, kısas ve had olarak ve benzeri bir sebeple öldürülecek olan herkes
hakkında geneldir.
Bu hadis-i şerif,
İslam'ın temel esaslarını toplayan kapsamlı hadislerden birisidir. Allah en iyi
bilendir.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
12- HAYVANLARI
HAPSEDEREK ÖLDÜRMENİN YASAK OLDUĞU BABI