SAHİH-İ MÜSLİM

CİHAD

 

43 - باب من قاتل للرياء والسمعة استحق النار

43/16- RİYAKARLIK VE İNSANLAR İŞİTSİN DİYE ÇARPIŞAN KİMSE CEHENNEM ATEŞİNİ HAK EDER BABI

 

152 - (1905) حدثنا يحيى بن حبيب الحارثي. حدثنا خالد بن الحارث. حدثنا ابن جريج. حدثني يونس بن يوسف عن سليمان بن يسار. قال:

 تفرق الناس عن أبي هريرة. فقال له ناتل أهل الشام: أيها الشيخ! حدثنا حديثا سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم. قال: نعم. سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول (إن أول الناس يقضى يوم القيامة عليه، رجل استشهد. فأتى به فعرفه نعمه فعرفها. قال: فما عملت فيها؟ قال: قاتلت فيك حتى استشهدت. قال: كذبت. ولكنك قاتلت لأن يقال جريء. فقد قيل. ثم أمر به فسحب على وجهه حتى ألقي في النار. ورجل تعلم العلم وعلمه وقرأ القرآن. فأتي به. فعرفه نعمه فعرفها. قال: فما عملت فيها؟ قال: تعلمت العلم وعلمته وقرأت فيك القرآن. قال: كذبت ولكنك تعلمت العلم ليقال عالم. وقرأت القرآن ليقال هو قارئ. فقد قيل. ثم أمر به فسحب على وجهه حتى ألقي في النار. ورجل وسع الله عليه وأعطاه من أصناف المال كله. فأتى به فعرفه نعمه فعرفها. قال: فما عملت فيها؟ قال: ما تركت من سبيل تحب أن ينفق فيها إلا أنفقت فيها لك. قال: كذبت. ولكنك فعلت ليقال هو جواد. فقد قيل. ثم أمر به فسحب على وجهه. ثم ألقي في النار).

 

4900-152/1- Bize Yahya b. Habib el-Harisı tahdis etti. .. Süleyman b. Yesar dedi ki: İnsanlar ibu Hureyre'nin etrafından dağıldılar. Bunun üzerine [Şam ahalisinden bir kişi olan Natil adındaki birisi] ona: Ey üstad. Bize Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den dinlemiş olduğun bir hadisi naklet, dedi. Ebu Hureyre: Peki. Ben, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'i şöyle buyururken dinledim dedi: "Kıyamet gününde insanlar arasında aleyhine hüküm verilecek ilk kişi şehid düşmüş bir adamdır. Bu kişi getirilecek ona nimetlerini hatırlatacak o da onları itiraf edecek. (Yüce Allah ona): Peki bu nimetleri nasıl kullandın buyuracak. O: Senin uğrunda şehid düşünceye kadar savaştım diyecek. Yalan söyledin! Fakat sen bu cesur birisidir denilsin diye savaştın, nitekim denildi buyuracak. Sonra da verdiği emir ile yüzü üstüne sürüklenip nihayet cehenneme atılacak. Bir diğer adam da ilim öğrenmiş, öğretmiş, Kur'an okumuş bir adamdır. O da getirilecek. Ona üzerindeki nimetlerini hatırlatacak, o da bunları itiraf edecek. Bu nimetler ile nasıl am el ettin buyuracak. O: ilim öğrendim, onu öğrettim ve senin uğrunda Kur'an okudu m diyecek. O: Yalan söyledin! Ama sen alimdir denilsin diye ilim öğrendin, güzel Kur'an okuyor denilsin diye Kur'an'ı okudun. Nitekim denildi de buyuracak. Sonra verdiği emir ile yüzü üstüne sürüklenecek ve nihayet cehenneme atılacak. Bir diğer adam ise Allah'ın kendisine bolluk verip, bütün mal türlerinden kendisine verdiği bir kişidir. Huzura getirilecek, ona nimetlerini hatırlatacak. O da onları itiraf edecek. O nimetlerle ne amel ettin buyuracak. O: Senin infakta bulunulmasını sevdiğin ve uğrunda senin için infakta bulunmadığım hiçbir yolu bırakmadım diyecek. O: Yalan söyledin! Ama sen bu kişi pek cömerttir denilsin diye yaptın. Nitekim denildi buyuracak. Sonra da verdiği emir ile yüzüstü sürüklendikten sonra cehennem ateşine atılacak. "

 

Diğer tahric: Nesai, 3137

 

 

(1905) - وحدثناه علي بن خشرم. أخبرنا الحجاج (يعني ابن محمد) عن ابن جريج. حدثني يونس بن يوسف عن سليمان بن يسار. قال: تفرج الناس عن أبي هريرة. فقال له ناتل الشامي. واقتص الحديث بمثل حديث خالد بن الحارث.

 

4901- .. ./2- Bunu bize Ali b. Haşrem de tahdis etti. .. Süleyman b. Yesar dedi ki: İnsanlar Ebu Hureyre'nin etrafından dağılınca ona Natil eş-Şami dedi ve hadisi Halid b. el-Haris'in hadisi ile aynı şekilde rivayet etti.

 

 

AÇIKLAMA:          "İnsanlar Ebu Hureyre'nin etrafından dağıldı. Şamlılardan birisi olan Natil ona: Ey üstad" dedi. Diğer rivayette ise "kendisine Natil eş-Şami denilen bir adam" denilmektedir. Nati!'in isminin birinci harfi nun olup elifden sonra te harfi gelir. Adı Natil b. Kays el-Hizami eş-Şami olup Filistin ahalisindendir. Tabiindendir. Babası sahabi idi. Natil kavminin büyüğü idi.

 

Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in şehid, alim ve cömert ile onların yaptıkları işlerini Allah'tan başkası için yapıp cezalandırılmaları ve cehenneme atılmaları hakkında söyledikleri riyakarlığın ağır haram olduğu ve cezasının da pek şiddetli olduğuna delildir. Ayrıca amellerde ihlasın gereğine de teşviki ihtiva etmektedir. Nitekim yüce Allah: "Onlar ancak Allah'a dini onun için halis kılanlar olarak ibadet etmekle emrolundular" (Beyyine, 5) buyurmaktadır. Ayrıca hadiste cihadın fazileti hakkında varid olmuş genel ifadelerin bu amelini yüce Allah'ın rızasını ihlasla isteyerek yapan kimseler hakkında olduğuna delildir. Aynı şekilde alimlerin ve çeşitli hayır yollarında mallarını infak edenlerin övülmesi ile ilgili bütün rivayetler de aynı şekilde bu işleri yüce Allah için ihlasla yapanlar hakkında olduğunu göstermektedir.

 

(4901) "İnsanlar Ebu Hureyre'nin etrafından dağılınca" yani önceleri etrafında toplanmış iken ayrılıp dağıldıklarında demektir.

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

44/17- GAZA EDİP GANİMET ALAN VE ALMAYAN KİMSENİN SEVABININ NE KADAR OLDUĞUNU BEYAN