SAHİH-İ MÜSLİM |
SÜT EMME |
باب في
المصة
والمصتان
5/29- BİR DEFA VE İKİ
DEFA EMMEK HAKKINDA BİR BAB
17 - (1450) حدثني
زهير بن حرب.
حدثنا
إسماعيل بن
إبراهيم. ح
وحدثنا محمد
بن عبدالله بن
نمير. حدثنا
إسماعيل. ح
وحدثنا سويد
بن سعيد.
حدثنا معتمر
بن سليمان.
كلاهما عن
أيوب، عن ابن
أبي مليكة عن
عبدالله بن
الزبير، عن
عائشة. قالت:
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم (وقال
سويد وزهير:
إن النبي صلى
الله عليه
وسلم قال) "لا
تحرم المصة
والمصتان".
3575-17/1- Bana Zuheyr b.
Harb tahdis etti, bize İsmail b. İbrahim tahdis etti, (H.) Bize Muhammed b.
Abdullah b. Numeyr de tahdis etti, bize İsmail tahdis etti, (H.) Bana Süveyd b.
Said de tahdis etti, bize Mu'temir b. Süleyman tahdis etti, ikisi Eyyub'dan, o
İbn Ebu Muleyke'den, o Abdullah b. ez-Zubeyr'den, o Aişe (radıyallahu anha)'dan
şöyle dediğini rivayet etti: Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) buyurdu
ki: -Süveyd b. Said ve Zuheyr ise: Muhakkak Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)
şöyle buyurdu dediler:- "Bir emiş ile iki emiş haram kılmaz."
Diğer tahric: Ebu
Davud, 2063; Tirmizi, 1150; Nesai, 3310; İbn Mace, 1941
18 - (1451) حدثنا
يحيى بن يحيى
وعمرو الناقد
وإسحاق بن إبراهيم.
كلهم عن
المعتمر
(واللفظ
ليحيى).
أخبرنا
المعتمر بن
سليمان عن
أيوب، يحدث عن
أبي الخليل،
عن عبدالله بن
الحارث، عن أم
الفضل. قالت:
دخل أعرابي
على نبي الله
صلى الله عليه
وسلم وهو في
بيتي. فقال: يا
نبي الله ! إني
كانت لي امرأة
فتزوجت عليها
أخرى. فزعمت
امرأتي
الأولى أنها
أرضعت امرأتي
الحدثي رضعة
أو رضعتين.
فقال نبي الله
صلى الله عليه
وسلم:
"لا
تحرم
الإملاجة
والإملاجتان"
قال عمرو في روايته:
عن عبدالله بن
الحارث بن
نوفل.
3576-18/2- Bana Yahya b.
Yahya, Amr en-Nakid ve İshak b. İbrahim hepsi el-Mu'temir'den -lafız Yahya'ya
ait olmak üzere- tahdis edip dedi ki:
Bize el-Mu'temir b.
Süleyman, Eyyub'dan haber verdi. O Ebu Halil'den tahdis etti, o Abdullah b.
el-Haris'den, o Um el-Fadl'dan şöyle dediğini rivayet etti: Bir bedevi
Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) benim hanemde iken yanına girdi ve: Ey
Allah'ın Nebisi! Benim bir zevcem vardı. Onun üzerine bir başka kadınla
evlendim. Benim birinci eşim benim yeni eşimi bir ya da iki defa süt
emzirdiğini iddia etti, dedi. Allah'ın Nebi'si bunun üzerine: "Bir emiş de
iki emiş de haram kılmaz" buyurdu.
Amr rivayetinde: Abdullah
b. el-Haris b. Nevfel'den dedi.
Diğer tahric: Nesai,
3308; İbn Mace, 1940;
19 - (1451) وحدثني
أبو غسان
المسمعي.
حدثنا معاذ. ح
وحدثنا ابن
المثنى وابن
بشار. قالا:
حدثنا معاذ بن
هشام. حدثني
أبي عن قتادة،
عن صالح بن
أبي مريم، أبي
الخليل، عن
عبدالله بن
الحارث، عن أم
الفضل ؛ أن
رجلا من بني
عامر بن صعصعة
قال: يا نبي
الله ! هل تحرم
الرضعة
الواحدة ؟ قال
"لا".
3577-19/3- Bana Ebu
Gassan el-Mismai de tahdis etti, bize Muaz tahdis etti, (H.) Bize
İbnu'l-Müsenna ve İbn Beşşar da tahdis edip dedi ki: Bize Muaz b. Hişam tahdis etti,
bana babam Katade'den tahdis etti, o Salih b. Ebu Meryem Ebu'l-Halil'den, o
Abdullah el-Haris'den, o Um Fadl’DAN rivayet ettiğine göre Amir b. Sa'saa
oğullarından bir adam: Ey Allah'ın Nebi'si! Tek bir emiş haram kılar mı? dedi.
Allah Resulü: "Hayır" buyurdu.
20 - (1451) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة.
حدثنا محمد بن
بشر. حدثنا
سعيد بن أبي
عروبة عن
قتادة، عن أبي
الخليل، عن
عبدالله بن
الحارث ؛ أن
أم الفضل حدثت
؛ أن نبي الله
صلى الله عليه
وسلم قال:
"لا
تحرم الرضعة
أو الرضعتان،
أو المصة أو
المصتان".
3578-20/4- Bize Ebu Bekr
b. Ebu Şeybe tahdis etti, bize Muhammed b. Bişr tahdis etti, bize Said b. Ebu
Arube, Katade'den tahdis etti, o Ebu'lHalil'den, o Abdullah b. el-Haris'den
rivayet ettiğine göre Um el-Fadl'ın tahdis ettiği üzere Allah'ın Nebi'si:
"Bir ya da iki emiş, veya: bir defa yahut iki defa emmek haram
kılmaz" buyurdu.
21 - (1451) وحدثناه
أبو بكر بن
أبي شيبة
وإسحاق بن
إبراهيم.
جميعا عن عبدة
بن سليمان، عن
ابن أبي
عروبة، بهذا
الإسناد. أما
إسحاق فقال،
كرواية ابن
بشر" أو الرضعتان
أو المصتان"
وأما ابن أبي
شيبة فقال "والرضعتان
والمصتان".
3579-21/5- Bunu bize Ebu
Bekr b. Ebu Şeybe ve İshak b. İbrahim de birlikte Abde b. Süleyman'dan tahdis
etti, o İbn Ebu ArUbe'den bu isnad ile rivayet etti. Ama İshak, İbn Bişr'in
rivayetinde olduğu gibi: "Yahut iki emiş yahut iki defa emmek" dedi.
İbn Ebu Şeybe ise: "İki emiş ve iki defa süt emmek" dedi.
22 - (1451) وحدثنا
ابن أبي عمر.
حدثنا بشر بن
السري. حدثنا
حماد بن سلمة
عن قتادة، عن
أبي الخليل،
عن عبدالله بن
الحارث ابن
نوفل، عن أم
الفضل، عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال:
"لا
تحرم
الإملاجة
والإملاجتان".
3580-22/6- Bunu bize İbn
Ebu Ömer de tahdis etti, bize Bişr b. es-Serri tahdis etti, bize Hammad b.
Seleme, Katade'den tahdis etti, o Ebu'l-Halil'den, o Abdullah b. el-Haris b.
Nevfel'den o Um el-Fadl'dan o Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den: "Bir
ve iki defa emmek haram kılmaz" buyurdu.
23 - (1451) حدثني
أحمد بن سعيد
الدارمي.
حدثنا حبان.
حدثنا همام.
حدثنا قتادة
عن أبي
الخليل، عن
عبدالله بن
الحارث، عن أم
الفضل. سأل
رجل النبي صلى
الله عليه وسلم:
أتحرم المصة ؟
فقال "لا".
3581-23/7- Bana Ahmed b.
Said ed-Darimi tahdis etti, bize Habban tahdis etti, bize Hemmam tahdis etti,
bize Katade, Ebu'l-Halil’DEN tahdis etti, o Abdullah b. el-Haris'den, o Um
el-Fadl'dan rivayet ettiğine göre bir adam Nebi (Sallallahu aleyhi ve
Sellem)'e: Bir defa emmek haram kılar mı? diye sordu. Allah Resulü: "Hayır"
buyurdu.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
6/30- BEŞ DEFA SÜT
EMMEK SEBEBİYLE HARAM KILMA BABI