SAHİH-İ MÜSLİM

HAC

 

(77) باب التعريس بذى الحليفة، والصلاة بها إذا صدر من الحج أوالعمرة

77- HACC YAHUT UMREDEN DÖNDÜĞÜ TAKTİRDE ZÜLHULEYFE'DE KONAKLAMAK VE ORADA NAMAZ KILMAK BABI

 

430 - (1257) حدثنا يحيى بن يحيى. قال: قرأت على مالك عن نافع، عن عبدالله بن عمر ؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أناخ بالبطحاء التي بذى الحليفة. فصلى بها. وكان عبدالله بن عمر يفعل ذلك.

 

3269-430/1- Bize Yahya b. Yahya da tahdis edip dedi ki: Malik'e Nafi'den rivayetini okudum, o Abdullah b. Ömer'den rivayet ettiğine göre Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) Zülhuleyfe'deki Batha'da devesini çöktürüp orada namaz kıldı. Abdullah b. Ömer de böyle yapardı.

 

Diğer tahric: Buhari, 1532; Ebu Davud, 2044; Nesai, 2660

 

 

431 - (1257) وحدثني محمد بن رمح بن المهاجر المصرى. أخبرنا الليث. ح وحدثنا قتيبة (واللفظ له) قال: حدثنا ليث عن نافع. قال: كان ابن عمر ينيخ بالبطحاء التي بذى الحليفة. التي كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ينيخ بها. ويصلي بها.

 

3270-431/2- Bana Muhammed b. Rumh b. el-Muhacir el-Mısri de tahdis etti, bize Leys haber verdi (H.) Bize Kuteybe de -ki lafız ona aittir- tahdis edip dedi ki: Bize Leys, Nafi'den şöyle dediğini tahdis etti: İbn Ömer Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in devesini çöktürüp namaz kıldığı Zülhuleyfe'deki Batha'da devesini çöktürürdü. 

 

Yalnız Müslim rivayet etmiştir

 

 

432 - (1257) وحدثنا محمد بن إسحاق المسيبى. حدثني أنس (يعني أبا ضمرة) عن موسى بن عقبة، عن نافع ؛ أن عبدالله بن عمر كان، إذا صدر من الحج أو العمرة، أناخ بالبطحاء التي بذي الحليفة. التي كان ينيخ بها رسول الله صلى الله عليه وسلم.

 

3271-432/3- Bize Muhammed b. İshak el-Müseyyebi de tahdis etti. Bana Enes -yani Ebu Damra- Musa b. Ukbe'den tahdis etti, o Nafi'den rivayet ettiğine göre Abdullah b. Ömer hacc yahut umreden dönecek olursa RasUlullah Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in devesini çöktürdüğü Zülhuleyfe'deki Batha'da devesini çöktürürdü.

 

Diğer tahric: Buhari, 1767 -uzunca-

 

 

433 - (1346) وحدثنا محمد بن عباد. حدثنا حاتم (وهوابن إسماعيل) عن موسى (وهو ابن عقبة)، عن سالم، عن أبيه ؛

 أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أتى في معرسه بذى الحليفة. فقيل له: إنك ببطحاء مباركة.

 

3272-433/4- Bize Muhammed b. Abbad da tahdis etti, bize Hatim -yani o. İsmail- Musa -ki o b. Ukbe'dir-den tahdis etti, o Salim'den, o babasınan rivayet ettiğine göre Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e Zülhuleyfe'deki konaklaması sırasında gelinerek, 'Şüphesiz ki sen mübarek bir Batha'dasın' denildi.

 

Diğer tahric: Buhari, 1535 -uzunca-, 2336 -uzunca-, 7345; Nesai, 2659

 

 

434 - (1346) وحدثنا محمد بن بكار بن الريان وسريج بن يونس (واللفظ لسريج) قالا: حدثنا إسماعيل بن جعفر. أخبرني موسى ابن عقبة، عن سالم بن عبدالله بن عمر، عن أبيه ؛ أن النبي صلى الله عليه وسلم أتى، وهو في معرسه من ذى الحليفة في بطن الوادى. فقيل:

 إنك ببطحاء مباركة. قال موسى: وقد أناخ بنا سالم بالمناخ من المسجد الذى كان عبدالله ينيخ به. يتحرى معرس رسول الله صلى الله عليه وسلم. وهو أسفل من المسجد الذى ببطن الوادى. بينه وبين القبلة. وسطا من ذلك.

 

3273-434/5- Bize Muhammed b. Bekkar b. el-Reyyan ve Süreye b. Yunus -lafız Süreyc'e ait olmak üzere- de tahdis edip dediler ki: Bize İsmail b. Cafer tahdis etti, bana Musa b. Ukbe, Salim b. Abdullah b. ümer'den haber verdi, o babasından rivayet ettiğine göre Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e vadinin iç tarafında Zülhuleyfe'deki konaklama yerinde iken gelinerek: Şüphesiz ki sen mübarek bir Batha'dasın denildi.

 

Musa dedi ki: Abdullah (b. Ömer)'in Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in konakladığı yeri araştırıp mescidin deve çöktürülen yerinde bizimle birlikte devesini çöktürdü. Burası ise vadinin iç tarafındaki mescidin alt tarafında onunla kıble arasında, bunun tam ortasında bir yerdir.

 

 

AÇIKLAMA:          (3269) "Zülhuleyfe'deki Batha'da devesini çöktürdü ... " Diğer rivayette (3272) "Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e Zülhuleyfe'deki konaklaması sırasında ... "

 

Kadı Iyaz dedi ki: "Muarraz" konaklama yeri demektir. Ebu Zeyd dedi ki: Bir topluluk bir yere inip konakladığı vakit bu eylemlerini anlatmak üzere "arrese" fiili kullanılır. Gece ya da gündüzün herhangi bir vaktinde olması arasında fark yoktur.

 

Halil ve Esmai der ki: Ta'riz gecenin son vaktinde inip konaklamak demektir. Kadı Iyaz dedi ki: Haccdan dönüş sırasında Zülhuleyfe'deki Batha'dan inip konaklamak haccın menasikinden değildir. Bunu Medinelilerden yapan kimseler Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in bıraktığı izlerinin bereketi ile teberrük etmek için yapmışlardır. Çünkü burası da mübarek bir Batha'dır. Malik burada inip konaklamayı ve burada inip namaz kılmadan geçip gitmemeyi müstehap görmüştür. Eğer vakit namaz vakti değilse namaz vakti girinceye kadar bekler ve namaz kılar. Bir görüşe göre de Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in haccdan dönüşü sırasında sabaha kadar burada konaklamasının sebebi insanların ansızın gece vakti ailelerinin yanına (baskın yapar gibi) girmemeleri içindir. Nitekim bu hususu meşhur hadislerde açık bir şekilde yasaklamış bulunmaktadır. Allah en iyi bilendir.

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

87 (78)- BEYT'İ HİÇBİR MÜŞRİK HACCEDEMEZ, ÇIPLAK BİR KİMSE BEYT'İ TAVAF EDEMEZ VE HACC-I EKBER GÜNÜNÜN BEYANI BABI