SAHİH-İ MÜSLİM

HAC

 

(36) باب فضل العمرة في رمضان

36- RAMAZAN AYINDA UMRENİN FAZİLETİ BABI

 

221 - 01256) وحدثني محمد بن حاتم بن ميمون. حدثنا يحيى بن سعيد عن ابن جريج. قال: أخبرني عطاء. قال:

 سمعت ابن عباس يحدثنا. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لامرأة من الأنصار (سماها ابن عباس فنسيت اسمها)  "ما منعك أن تحجي معنا ؟" قالت: لم يكن لنا إلا ناضحان. فحج أبو ولدها وابنها على ناضح. وترك لنا ناضحا ننضح عليه. قال:

 "فإذا جاء رمضان فاعتمر. فإن عمرة فيه تعدل حجة".

 

3028-221/1- Bana Muhammed b. Hatim b. Meymun da tahdis etti, bize Yahya b. Said, İbn Cureyc'den şöyle dediğini tahdis etti, bana Ata haber verip dedi ki: İbn Abbas'ı bize tahdis ederken dinledim. Dedi ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) Ensar'dan bir kadına -İbn Abbas o kadının adını söylediği halde ben adını unuttum-: "Bizimle birlikte hacc etmene ne engel oldu" buyurdu.

 

Kadın: Bizim ancak su taşıyan iki devemiz vardı. Kocası ile oğlunun bu develerden birisinin üzerine binerek hacc ettiklerini söyledi ve: Bize de üzerinde su taşıyalım diye bir tane bıraktı, dedi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "O halde Ramazan ayı gelince umre yap. Çünkü o ayda bir umre bir hacca denktir" buyurdu. 

 

Diğer tahric: Buhari, 1782; Nesai, 2109 -muhtasar-

 

 

222 - (1256) وحدثنا أحمد بن عبدة الضَّـبِّـيُّ. حدثنا يزيد (يعني ابن زريع)  حدثنا حبيب المعلم عن عطاء، عن ابن عباس ؛

 أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لامرأة من الأنصار، يقال لها أم سنان "ما منعك أن تكوني حججت معنا ؟" قالت: ناضحان كانا لأبي فلان (زوجها)  حج هو وابنه على أحدهما. وكان الآخر يسقي غلامنا. قال "فعمرة في رمضان تقضي حجة. أو حجة معي".

 

3029-222/2- Bize Ahmed b. Abde ed-Dabbi de tahdis etti, bize Yezid -yani b. Zurey" - tahdis etti, bize Habib el-Muallim, Ata’DAN tahdis etti, onun İbn Abbas’DAN rivayet ettiğine göre Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) Um Sinan denilen Ensar'dan bir kadına: "Bizimle birlikte hacc etmene ne engel oldu" dedi. Kadın: -kocasını kastederek-: Filanın babasının su taşıyan iki devesi vardı. Kendisi ve oğlu bunlardan biri üzerinde hacc etti. Diğeri üzerinde de hizmetçimiz su taşıyor, dedi. Allah Rasulü: "O halde (bil ki) Ramazan ayında bir umre bir hacc -yahut benimle bir hacc- yerine geçer" buyurdu.

 

 

Diğer tahric: Buhari, 1863

 

AÇIKLAMA:          ''Bizim sadece su taşıyan iki devemiz vardı." Üzerinde su taşıdığımız iki devemiz vardı, başkası yoktu.

 

''Şüphesiz o ayda" yani Ramazan ayında "bir umre, bir hacca denktir" diğer rivayette "yerini tutar" buyrulmaktadır. Yani sevap itibari ile onun yerini tutar. Yoksa her hususta onun dengidir anlamında değildir. Çünkü bir kimsenin üzerinde hacc farz iken Ramazan ayında umre yapacak olursa, yaptığı o umre haccın yerini tutmaz.

 

''-kocasını kastederek- filanın babasının su taşıyan iki devesi vardı. Kendisi ve oğlu onların biri üzerinde hacc etti. Diğeri üzerinde de hizmetçimiz su taşıyor(du)." İbare diyarımız nüshalarında bu şekildedir. Kadı lyaz da Abdulgafir el-Farisi ve başkalarından böylece nakletmiş ve İbn Mahan'ın rivayetinde: "Hizmetçimiz onun üzerinde su taşıyor" diye rivayet etmektedir. Kadı İyaz der ki: Görüşüme göre bunların hepsi bir değişikliktir. Bunun doğru şekli: "(.....): Onun üzerinde (taşıdığımız su ile hurma ağaçlarımızı suluyoruz" şeklindedir. Burada tashife uğrayarak "Hizmetçimiz" haline gelmiştir. Nitekim Buhari'de de bu doğru şekilde gelmiş bulunmaktadır. Bunun doğru olduğuna da birinci rivayette: "Üzerinde

su taşıdığımız" demesidir. Bu da (.....) ile aynı anlamdadır. Kadı lyaz'ın açıklamaları bunlardır.

 

Ama tercih olunan, rivayetin sahih olduğudur. Kadı Iyaz'ın sözünü ettiği fazlalık ise hazfedilmiş ve takdiren varedilmiş kabul edilir. Konuşmada ise bu çokça görülen bir husustur. Allah en iyi bilendir .

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

37- MEKKE'YE ÜST SENİYYE'DEN GİRİP ALT SENİYYE'DEN ÇIKMANIN VE HERHANGİ BİR ŞEHRE FARKLI BİR YOLDAN GİRİP FARKLI BİR YOLDAN ÇIKMANIN MÜSTEHAP OLDUĞU BABI