SAHİH-İ MÜSLİM

ZEKAT

 

باب أجر الخارق الأمين، والمرأة إذا تصدقت من بيت زوجها غير مفسدة، بإذن الصريح أو العرفي

26- GÜVENİLİR HAZİNEDAR VE AÇIK YA DA ÖRFİ İZİN İLE VE HERHANGİ BİR KÖTÜ TASARRUFTA BULUNMAKSIZIN KOCASININ EVİNDEN TASADDUK ETMESİ HALİNDE KADININ ECRİ BABI

 

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة وأبو عامر الأشعري وابن نمير وأبو كريب. كلهم عن أبي أسامة. قال أبو عامر: حدثنا أبو أسامة. حدثنا بريد عن جده، أبي بريدة، عن أبي موسى، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

 "إن الخازن المسلم الأمين الذي ينفذ (وربما قال يعطى) ما أمر به، فيعطيه كاملا موفرا، طيبة به نفسه، فيدفعه إلى الذي أمر له به - أحد المتصدقين".

 

2360- Bize Ebu Bekr b. Ebi Şeybe, Ebu Amir el-Eşari, İbn Numeyr ve Ebu Kureyb hepsi Ebu Usame'den tahdis etti: Ebu Amir dedi ki: Bize Ebu Usame tahdis etti, bize Bureyd, dedesi Ebu Burde'den tahdis etti, o Ebu Musa'dan, o Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den şöyle buyurduğunu rivayet etti: "Kendisine verilen emri yerine getiren -ravi belki de "veren" dedi- güvenilir müslüman hazinedar, emredildiğini tam, eksiksiz ve gönül hoşluğu ile verip de vermekle emrolunduğu kişiye verirse sadaka veren iki kişiden birisi olur. "

 

Diğer tahric: Buhari, 1438,2260,2319; Ebu Davud, 1684; Nesai, 2559

 

 

حدثنا يحيى بن يحيى وزهير بن حرب وإسحاق بن إبراهيم. جميعا عن جرير. قال يحيى: أخبرنا جرير عن منصور، عن شقيق، عن مسروق، عن عائشة. قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

 "إذا أنفقت المرأة من طعام بيتها غير مفسدة، كان لها أجرها بما أنفقت. ولزوجها أجره بما كسب. وللخازن مثل ذلك. لا ينقص بعضهم أجر بعض شيئا".

 

2361- Bize Yahya b. Yahya, Zuheyr b. Harb ve İshak b. İbrahim de birlikte Cerir'den tahdis etti. Yahya dedi ki: Bize Cerir, Mansur'dan haber verdi, o Şakik'den, O Mesruk'dan, o Aişe'den şöyle dediğini rivayet etti: Rasullullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Kadın bir kötülüğe sebep olmaksızın evindeki yiyecekten infak edecek olursa kendisi için infak ettiğinin ecri verilir, kocasına da kazandığı için ecri verilir, hazinedara da Bunun gibisi vardır. Üstelik bunların biri diğerinin ecrinden bir şey eksiltmez. "

 

Diğer tahric: Buhari, 1425, 1437 -buna yakın-, 1439, 1440,2065; Ebu Davud, 1685; Tirmizi, 672; İbn Mace, 2294

 

 

وحدثناه ابن أبي عمر. حدثنا فضيل بن عياض عن منصور، بهذا الإسناد. وقال "من طعام زوجها".

 

2362- Bunu bize İbn Ebu Ömer de tahdis etti, bize Fudayl b. İyaz, Mansur'dan bu isnad ile tahdis etti ve: "Kocasının yiyeceğinden" dedi.

 

 

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة. حدثنا أبو معاوية عن الأعمش، عن شقيق، عن مسروق، عن عائشة. قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

 "إذا انفقت المرأة من بيت زوجها غير مفسدة. كان لها أجرها. وله مثله. بما اكتسب. ولها بما أنفقت. وللخازن مثل ذلك. من غير أن ينتقص من أجورهم شيئا".

 

2363- Bize Ebu Bekr b. Ebi Şeybe tahdis etti, bize Ebu Muaviye, A'meş'den tahdis etti, o Şakik'den, o Mesruk'dan, o Aişe'den şöyle dediğini rivayet etti: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "Kadın kocasının evinden herhangi bir fesada sebeb olmaksızın infak edecek olursa, infak eden kendisi olduğu için kadına ecri verildiği gibi kocasına da kazandığı için onun aynısı verilir. Hazinedara da onun aynısı verilir. Üstelik onların (hiçbirinin) ecirlerinden de bir şey eksi!tilmez. "

 

 

وحدثناه ابن نمير. حدثنا أبي معاوية عن الأعمش، بهذا إسناد، نحوه.

 

2364- Bunu bize İbn Numeyr de tahdis etti, bize babam ve Ebu Muaviye, A'meş'den bu isnad ile buna yakın olarak tahdis etti.

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

27- KÖLENİN EFENDİSİNİN MALINDAN İNFAK ETTİĞİ ŞEYLER (İN HÜKMÜ) BABI