SAHİH-İ MÜSLİM |
ZEKAT |
باب أجر
الخارق
الأمين،
والمرأة إذا
تصدقت من بيت
زوجها غير
مفسدة، بإذن
الصريح أو
العرفي
26- GÜVENİLİR HAZİNEDAR VE
AÇIK YA DA ÖRFİ İZİN İLE VE HERHANGİ BİR KÖTÜ TASARRUFTA BULUNMAKSIZIN
KOCASININ EVİNDEN TASADDUK ETMESİ HALİNDE KADININ ECRİ BABI
حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة وأبو
عامر الأشعري وابن
نمير وأبو
كريب. كلهم عن
أبي أسامة.
قال أبو عامر:
حدثنا أبو
أسامة. حدثنا
بريد عن جده، أبي
بريدة، عن أبي
موسى، عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال:
"إن
الخازن
المسلم
الأمين الذي
ينفذ (وربما
قال يعطى) ما
أمر به،
فيعطيه كاملا
موفرا، طيبة به
نفسه، فيدفعه
إلى الذي أمر
له به - أحد
المتصدقين".
2360- Bize Ebu Bekr b.
Ebi Şeybe, Ebu Amir el-Eşari, İbn Numeyr ve Ebu Kureyb hepsi Ebu Usame'den
tahdis etti: Ebu Amir dedi ki: Bize Ebu Usame tahdis etti, bize Bureyd, dedesi
Ebu Burde'den tahdis etti, o Ebu Musa'dan, o Nebi (Sallallahu aleyhi ve
Sellem)'den şöyle buyurduğunu rivayet etti: "Kendisine verilen emri yerine
getiren -ravi belki de "veren" dedi- güvenilir müslüman hazinedar,
emredildiğini tam, eksiksiz ve gönül hoşluğu ile verip de vermekle emrolunduğu
kişiye verirse sadaka veren iki kişiden birisi olur. "
Diğer tahric: Buhari,
1438,2260,2319; Ebu Davud, 1684; Nesai, 2559
حدثنا
يحيى بن يحيى
وزهير بن حرب
وإسحاق بن إبراهيم.
جميعا عن جرير.
قال يحيى:
أخبرنا جرير
عن منصور، عن
شقيق، عن
مسروق، عن
عائشة. قالت:
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم:
"إذا
أنفقت المرأة
من طعام بيتها
غير مفسدة، كان
لها أجرها بما
أنفقت.
ولزوجها أجره
بما كسب.
وللخازن مثل
ذلك. لا ينقص
بعضهم أجر بعض
شيئا".
2361- Bize Yahya b.
Yahya, Zuheyr b. Harb ve İshak b. İbrahim de birlikte Cerir'den tahdis etti.
Yahya dedi ki: Bize Cerir, Mansur'dan haber verdi, o Şakik'den, O Mesruk'dan, o
Aişe'den şöyle dediğini rivayet etti: Rasullullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem): "Kadın bir kötülüğe sebep olmaksızın evindeki yiyecekten infak
edecek olursa kendisi için infak ettiğinin ecri verilir, kocasına da kazandığı
için ecri verilir, hazinedara da Bunun gibisi vardır. Üstelik bunların biri
diğerinin ecrinden bir şey eksiltmez. "
Diğer tahric: Buhari,
1425, 1437 -buna yakın-, 1439, 1440,2065; Ebu Davud, 1685; Tirmizi, 672; İbn
Mace, 2294
وحدثناه
ابن أبي عمر.
حدثنا فضيل بن
عياض عن
منصور، بهذا
الإسناد. وقال
"من طعام
زوجها".
2362- Bunu bize İbn Ebu
Ömer de tahdis etti, bize Fudayl b. İyaz, Mansur'dan bu isnad ile tahdis etti
ve: "Kocasının yiyeceğinden" dedi.
حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة.
حدثنا أبو
معاوية عن
الأعمش، عن
شقيق، عن
مسروق، عن
عائشة. قالت:
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم:
"إذا
انفقت المرأة
من بيت زوجها
غير مفسدة.
كان لها
أجرها. وله
مثله. بما
اكتسب. ولها
بما أنفقت.
وللخازن مثل
ذلك. من غير أن
ينتقص من أجورهم
شيئا".
2363- Bize Ebu Bekr b. Ebi
Şeybe tahdis etti, bize Ebu Muaviye, A'meş'den tahdis etti, o Şakik'den, o
Mesruk'dan, o Aişe'den şöyle dediğini rivayet etti: Resulullah (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "Kadın kocasının evinden herhangi bir
fesada sebeb olmaksızın infak edecek olursa, infak eden kendisi olduğu için
kadına ecri verildiği gibi kocasına da kazandığı için onun aynısı verilir.
Hazinedara da onun aynısı verilir. Üstelik onların (hiçbirinin) ecirlerinden de
bir şey eksi!tilmez. "
وحدثناه
ابن نمير.
حدثنا أبي
معاوية عن
الأعمش، بهذا
إسناد، نحوه.
2364- Bunu bize İbn
Numeyr de tahdis etti, bize babam ve Ebu Muaviye, A'meş'den bu isnad ile buna
yakın olarak tahdis etti.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
27- KÖLENİN
EFENDİSİNİN MALINDAN İNFAK ETTİĞİ ŞEYLER (İN HÜKMÜ) BABI