SAHİH-İ MÜSLİM

ZEKAT

 

باب في المنفق والممسك

18- İNFAK EDEN VE İNFAK ETMEYİP CİMRİLİK EDEN KİMSELER HAKKINDA BİR BAB

 

وحدثني القاسم بن زكريا. حدثنا خالد بن مخلد. حدثني سليمان (وهو ابن بلال) حدثني معاوية بن أبي مزرد عن سعيد بن يسار، عن أبي هريرة. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

 "ما من يوم يصبح العباد فيه، إلا ملكان ينزلان. فيقول أحدهما: اللهم ! أعط منفقا خلفا. ويقول الآخر: اللهم ! أعط ممسكا تلفا".

 

2333- Bana Kasım b. Zekeriyya tahdis etti, bize Halid b. Mahled tahdis etti, bana Süleyman -ki o b. Bilal' dir- tahdis etti, bana Muaviye -ki o İbn Ebu Müzerrid'dir-, Said b. Yesar'dan tahdis etti, o Ebu Hureyre'den şöyle dediğini rivayet etti: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "Kulların sabahı ettiği her bir günde mutlaka iki melek iner. O iki melekten biri: Allah'ım! İnfak eden kimseye infak ettiğinin yerini tutacak başkasını ver, der. Diğeri de: Allah'ım! Cimrilik edip infak etmeyen e de malının telef olmasını ver, der. "

 

 

Diğer tahric: Buhari, 1442

 

AÇIKLAMA:          "Muaviye b. Ebu Müzerrid", Ebu Müzerrid'in adı Abdurrahman b. Yesar'dır.

 

"İnsanların sabahı ettiği her bir günde mutlaka ... " İlim adamları der ki: Bu itaat olan işler, üstün ahlaki meziyetler, çoluk çocuk, misafirler, sadakalar ve benzeri hususlar hakkında yapılan ve yerilmesini gerektirmeyecek ve israf adı verilmeyecek şekildeki infaklar hakkındadır. Yerilen eli sıkılık (cimrilik) ise bunlardan uzak durmaktır.

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

19- SADAKAYI ALACAK KİMSENİN BULUNMAYACAĞI BİR ZAMAN GELMEZDEN ÖNCE SADAKA VERMEYİ TEŞVİK BABI