SAHİH-İ MÜSLİM

CENAZE

 

النهي عن الجلوس على القبر والصلاة عليه.

33- KABRİN ÜZERİNDE OTURMANIN VE ÜZERİNDE NAMAZ KILMANIN YASAKLANIŞI BABI

 

وحدثني زهير بن حرب. حدثنا جرير عن سهيل، عن أبيه، عن أبي هريرة ؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "لأن يجلس أحدكم على جمرة فتحرق ثيابه، فتخلص إلى جلده، خير له من أن يجلس على  قبر".

 

2245- Bana Züheyr b. Harb da tahdis etti, bize Cerir Süheyl'den tahdis etti, o babasından, o Ebu Hureyre'den şöyle dediğini rivayet etti: Resulüllah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Birinizin bir ateş koru üzerine oturup o ateşin elbisesini yakması sonra da tenine kadar ulaşması onun için bir kabrin üzerine oturmaktan daha hayırlıdır" buyurdu.

 

Yalnız Müslim rivayet etmiştir

 

 

وحدثناه قتيبة بن سعيد. حدثنا عبدالعزيز  (يعني الدراوردي). ح وحدثنيه عمرو الناقد. حدثنا أبو أحمد الزبيري. حدثنا سفيان. كلاهما عن سهيل، بهذا الإسناد، نحوه.

 

2246- Bunu bize Kuteybe b. Said de tahdis etti, bize AbdüIaziz -yani ed-Deraverdi- tahdis etti (H.) Bunu bana Amr en-Nakid de tahdis etti, bize Ebu Ahmed ez-Zübeyr tahdis etti, bize Süfyan tahdis etti. İkisi Süheyl'den bu isnad ile hadisi buna yakın olarak rivayet etti.

 

Diğer tahric: Kuteybe b. Said'in rivayetini yanlızca Müslim zikretmiştir;

Amr en-Nakid'in rivayetini Nesai, 2043

 

 

وحدثني علي بن حجر السعدي. حدثنا الوليد بن مسلم عن ابن جابر، عن بسر بن عبيدالله، عن واثلة، عن أبي مرثد الغنوي ؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

 "لا تجلسوا على القبور ولا  تصلوا إليها".

 

2247- Bana Ali b. Hucr es-Sa'dı de tahdis etti, bize el-Velid b. Müslim, İbn Cabir'den tahdis etti o, Busr b. Ubeydullah'tan, o Vasile b. el-Eska'dan, o Ebu Mersed el-Ganevi'den şöyle dediğini rivayet etti: Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Kabirler üzerine oturmayın ve onlara doğruda namaz kılmayın" buyurdu.

 

Diğer tahric: Ebu Davud, 3229; Tirmizi, 1050, 1051; Nesai, 759

 

 

وحدثنا حسن بن الربيع البجلي. حدثنا ابن المبارك عن عبدالرحمن بن يزيد، عن بسر بن عبيدالله، عن أبي إدريس الخولاني، عن واثلة بن الأسقع، عن أبي مرثد الغنوي ؛ قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:

 "لا تصلوا إلى القبور. ولا  تجلسوا عليها".

 

2248- Bize Hasan b. er-Rab i'el-Beceli de tahdis etti, bize İbnu'lMubarek, Abdurrahman b. Yezid'den tahdis etti, o Busr b. Ubeydullah'tan, o Ebu İdris el-Havlani'den o Vasile b. el-Eska'dan o Ebu Mersed el-Ganevi'den şöyle dediğini rivayet etti: Resulüllah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'i: "Kabirlere doğru namaz kılmayın ve üzerlerine oturmayın" buyuruken dinledim dedi.

 

 

AÇIKLAMA:          "Busr b. Ubeydullah"ın adında ötreli be harfinden sonra (sakin) sin harfi iledir.

 

"Ebu Mersed"in adı Kennaz'dır.

 

"Kabirler üzerine oturmayın ve onlara doğru namaz kılmayın. " Buradan kabre doğru namaz kılmak açıkça nehyedilmekte, yasaklanmaktadır. Şafii -Allah'ın rahmeti ona- der ki: Ben yaratılmış bir kimsenin kabri mescid haline getirilinceye kadar tazim edilmesini hoş göremem çünkü böyle yapmakla onun fitneye düşeceğinden ve ondan sonra gelecek insanlarında bu fitneye kapılacağından korkarım.

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

34- CENAZE ÜZERİNE MESCİD İÇERİSİNDE NAMAZ KILMAK BABI