SAHİH-İ MÜSLİM

CENAZE

 

باب الدعاء للميت في الصلاة.

26- NAMAZDA ÖLÜYE DUA ETMEK BABI

 

وحدثني هارون بن سعيد الأيلي. أخبرنا ابن وهب. أخبرني معاوية بن صالح عن حبيب بن عبيد، عن جبير بن نفير. سمعه يقول: سمعت عوف بن مالك يقول:

 صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم على جنازة. فحفظت من دعائه وهو يقول "اللهم ! اغفر له وارحمه وعافه واعف عنه. وأكرم نزله. ووسع مدخله واغسله بالماء والثلج والبرد. ونقه من الخطايا كما نقيت الثوب الأبيض من الدنس. وأبدله دارا خيرا من داره. وأهلا خيرا من أهله وزوجا خيرا من زوجه. وأدخله الجنة وأعذه من عذاب القبر (أو من عذاب النار)". قال: حتى تمنيت أن أكون أنا ذلك الميت.

 

2229-85/1- Bana Harun b. Said el-Eyl! de tahdis etti, bize İbn Vehb haber verdi, bana Muaviye b. Salih, Habib b. Ubeyd'den haber verdi, o Cübeyr b. Nufeyr'den onu şöyle derken dinlemiştir: Ben Avf b. Malik'i şöyle derken dinledim: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bir cenazenin namazını kıldı. Ben onun duasından söylediği şu sözleri belledim: "Allahummağfir lehu verhamhu ve afihi va'fu anhu ve ekrim nüzülehu ve vesi' mudha lehu vağssilhu bilmei vesselci velbered ve nakkihi minelhatdyd kema nakkaytessevbe'lebyeda mineddenes ve ebdilhu daran hayran min darihi ve ehlen hayran min ehlihi ve zevcen hayran min zevcih vead hilhu'l-cennete ve e'izhu min azab'il-kabr -yahut min azabi'n-nar- : Allah'ım, günahlarını bağışla, ona merhamet buyur, ona afiyet ihsan et, onu affeyle, onun konakladığı yeri mükerrem ve şerefli kıl, gireceği yeri genişlet, onu su ile, kar ile, dolu ile yıka. Beyaz elbiseyi kirden arındırdığın gibi kendisini de günahlardan arındır. Ona evinden, barkından daha hayırlı bir yer yurt ihsan et, ailesinden daha hayırlı bir aile halkı, eşinden daha hayırlı bir eş ver. Onu Cennet'e koy ve onu kabir aza bından -yahut: ateş azabından- koru" buyurdu. (Avf b. Malik) dedi ki: Öyle ki o ölmüş kişinin kendim olmasını temenni ettim.

 

قال: وحدثني عبدالرحمن بن جبير. حدثه عن أبيه، عن عوف بن مالك، عن النبي صلى الله عليه وسلم، بنحو هذا الحديث أيضا.

 

(Muaviye) dedi ki: Bana Abdurrahman b. Cübeyr de tahdis etti, ona babasından tahdis etti, o Avf b. Malik'ten, o Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den yine bu hadise yakın olarak rivayeti nakletti.

 

Diğer tahric: Tirmizi, 1025 -buna yakın muhtasar-; Nesai, 62,1982,1983 -uzunca-

 

 

وحدثناه إسحاق بن إبراهيم. أخبرنا عبدالرحمن بن مهدي. حدثنا معاوية بن صالح، بالإسنادين جميعا، نحو حديث ابن وهب.

 

2230- Bunu bize İshak b. İbrahim de tahdis etti, bize Abdurrahman b. Mehdi haber verdi, bize Muaviye b. Salih her iki isnad ile İbn Vehb'in hadisine yakın olarak tahdis etti,

 

 

وحدثنا نصر بن علي الجهضمي، وإسحاق بن إبراهيم. كلاهما عن عيسى بن يونس عن أبي حمزة الحمصي. ح وحدثني أبو الطاهر وهارون بن سعيد الأيلي (واللفظ لأبي الطاهر) قالا: حدثنا ابن وهب. أخبرني عمرو بن الحارث عن أبي حمزة بن سليم، عن عبدالرحمن بن جبير بن نفير، عن أبيه، عن عوف بن مالك الأشجعي ؛ قال:

 سمعت النبي صلى الله عليه وسلم (وصلى على جنازة) يقول "اللهم ! اغفر له وارحمه. واعف عنه وعافه. وأكرم نزله. ووسع مدخله. واغسله بماء وثلج وبرد. ونقه من الخطايا كما ينقى الثوب الأبيض من الدنس. وأبدله دارا خيرا من داره. وأهلا خيرا من أهله. وزوجا خيرا من زوجه. وقه فتنة القبر وعذاب النار".

قال عوف: فتمنيت أن لو كنت أنا الميت. لدعاء رسول الله صلى الله عليه وسلم على ذلك الميت .

 

2231- Bize Nasr b. Ali el-Cahdamı ve ishak b. İbrahim de tahdis etti her ikisi İsa b. Yunus'dan, o Ebu Hamza el-Hımsi'den rivayet e'" (H.) Bana Ebu't-Tahir ve Harun b. Said el-Eyli -lafız Ebu't-Tahir'e ait olmak üzere- tahdis edip dediler ki: Bize İbn Vehb tahdis edip dedi ki: Bana Amr b. el-Haris, Ebu Hamza b. Süleym'den haber verdi, o Abdurrahman b. Cübeyr b. Nufeyr'den, o babasından, o Avf b. Malik el-Eşcai'den şöyle dediğini rivayet etti: Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'i bir cenaze namazını kılarken şöyle buyurduğunu dinledim: "Allahummağfirlehu verhamhu va'fuanhu ve afihi ve ekrim nüzülehu ve vessi' mudalehu vağsilhu bi Main ve selcin ve berad; ve nakkihf mine'l-hataya kema yunakkessevbul-ebyadu mineddenes ve ebdilhu daren hayran min darih ve ehlen hayran min ehlih ve zevcen hayran minzevcih; vakihi fitnetelkabr ve azabennar: Allah'ım ona mağfiret buyur, ona merhamet eyle, onu affet, ona afiyet ihsan et. Konaklayacağı yeri mükerrem ve üstün kıl, gireceği yeri genişlet, onu su ile kar ile dolu ile yıka, beyaz bir elbisenin kirden temizlendiği gibi kendisini de günahlardan temizle. Ona kendi yerinden yurdundan daha hayırlı bir yer yurt ver, aile halkından daha hayırlı bir aile, eşinden daha hayırlı bir eş ver, onu kabir fitnesinden ve Cehennem ateşi azabından koru".

 

Avf dedi ki: Keşke o ölü kişi ben olsaydım diye temenni ettim; buna sebep ise Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in O ölmüş kişiye yaptığı (bu) duadır.

 

 

Diğer tahric: Tirmizi, 1025 -buna yakın muhtasar- ; Nesai, 62, 1982, 1983

 

AÇIKLAMA:          (2229) "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bir cenaze namazını kıldı..."

 

 

Bu hadis bir takım hükümler ihtiva etmektedir:

 

1. Cenaze namazında dua sabit olmuştur. Esasen namazın maksadı ve

büyük bölümüde odur.

 

2. Hadisteki bu duanın yapılması müstehabtır.

 

3. Cenaze namazında duanın açıktan yapılacağına işaret vardır.

Bizim mezhep alimlerimiz eğer cenaze namazını gündüzün kıldıracak olursa kıraatin içten yapılacağı üzerinde ittifak etmekle birlikte gece kılınacak olursa iki görüş vardır. Cumhurun benimsediği sahih görüş kıraati gizli yapacağı şeklinde, ikinci görüş ise açıktan okuyacağı şeklindedir. Duanın ise gizli yapılacağında görüş ayrılığı bulunmamaktadır. Bu durumda bu hadisteki: "onun duasından ... belledim" ifadesi namazdan sonra bunu bana öğretti de ben de onu belledim şeklinde yorumlanır.

 

"Bana Abdurrahman b. Cübeyr tahdis etti" diyen kişi birinci isnatta hadisi Habib'den rivayet eden Muaviye b. Salih'dir.

 

* Cenazeler Kitabı 5. ciltte devam etmektedir- *

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

27- CENAZE NAMAZI KILMAK ÜZERE İMAM ÖLÜNÜN NERESİNDE DURUR BABI