SAHİH-İ MÜSLİM |
CENAZE |
باب
الدعاء للميت
في الصلاة.
26- NAMAZDA ÖLÜYE DUA
ETMEK BABI
وحدثني
هارون بن سعيد
الأيلي.
أخبرنا ابن
وهب. أخبرني
معاوية بن
صالح عن حبيب
بن عبيد، عن جبير
بن نفير. سمعه
يقول: سمعت
عوف بن مالك
يقول:
صلى
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم على
جنازة. فحفظت
من دعائه وهو
يقول "اللهم !
اغفر له
وارحمه وعافه
واعف عنه.
وأكرم نزله.
ووسع مدخله
واغسله
بالماء
والثلج
والبرد. ونقه
من الخطايا
كما نقيت
الثوب الأبيض
من الدنس.
وأبدله دارا
خيرا من داره.
وأهلا خيرا من
أهله وزوجا
خيرا من زوجه.
وأدخله الجنة
وأعذه من عذاب
القبر (أو من
عذاب النار)".
قال: حتى
تمنيت أن أكون
أنا ذلك الميت.
2229-85/1-
Bana Harun b. Said el-Eyl! de tahdis etti, bize İbn Vehb haber verdi, bana
Muaviye b. Salih, Habib b. Ubeyd'den haber verdi, o Cübeyr b. Nufeyr'den onu
şöyle derken dinlemiştir: Ben Avf b. Malik'i şöyle derken dinledim: Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem) bir cenazenin namazını kıldı. Ben onun duasından
söylediği şu sözleri belledim: "Allahummağfir lehu verhamhu ve afihi va'fu
anhu ve ekrim nüzülehu ve vesi' mudha lehu vağssilhu bilmei vesselci velbered
ve nakkihi minelhatdyd kema nakkaytessevbe'lebyeda mineddenes ve ebdilhu daran
hayran min darihi ve ehlen hayran min ehlihi ve zevcen hayran min zevcih vead
hilhu'l-cennete ve e'izhu min azab'il-kabr -yahut min azabi'n-nar- : Allah'ım,
günahlarını bağışla, ona merhamet buyur, ona afiyet ihsan et, onu affeyle, onun
konakladığı yeri mükerrem ve şerefli kıl, gireceği yeri genişlet, onu su ile,
kar ile, dolu ile yıka. Beyaz elbiseyi kirden arındırdığın gibi kendisini de
günahlardan arındır. Ona evinden, barkından daha hayırlı bir yer yurt ihsan et,
ailesinden daha hayırlı bir aile halkı, eşinden daha hayırlı bir eş ver. Onu
Cennet'e koy ve onu kabir aza bından -yahut: ateş azabından- koru"
buyurdu. (Avf b. Malik) dedi ki: Öyle ki o ölmüş kişinin kendim olmasını
temenni ettim.
قال:
وحدثني
عبدالرحمن بن
جبير. حدثه عن
أبيه، عن عوف
بن مالك، عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم، بنحو
هذا الحديث
أيضا.
(Muaviye) dedi ki: Bana
Abdurrahman b. Cübeyr de tahdis etti, ona babasından tahdis etti, o Avf b.
Malik'ten, o Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den yine bu hadise yakın olarak
rivayeti nakletti.
Diğer tahric: Tirmizi,
1025 -buna yakın muhtasar-; Nesai, 62,1982,1983 -uzunca-
وحدثناه
إسحاق بن
إبراهيم.
أخبرنا
عبدالرحمن بن
مهدي. حدثنا
معاوية بن
صالح،
بالإسنادين
جميعا، نحو حديث
ابن وهب.
2230- Bunu bize İshak b.
İbrahim de tahdis etti, bize Abdurrahman b. Mehdi haber verdi, bize Muaviye b.
Salih her iki isnad ile İbn Vehb'in hadisine yakın olarak tahdis etti,
وحدثنا
نصر بن علي
الجهضمي،
وإسحاق بن
إبراهيم.
كلاهما عن
عيسى بن يونس
عن أبي حمزة
الحمصي. ح
وحدثني أبو
الطاهر وهارون
بن سعيد
الأيلي
(واللفظ لأبي
الطاهر) قالا:
حدثنا ابن
وهب. أخبرني
عمرو بن
الحارث عن أبي
حمزة بن سليم،
عن عبدالرحمن
بن جبير بن
نفير، عن
أبيه، عن عوف
بن مالك
الأشجعي ؛ قال:
سمعت
النبي صلى
الله عليه
وسلم (وصلى
على جنازة)
يقول "اللهم !
اغفر له
وارحمه. واعف
عنه وعافه.
وأكرم نزله.
ووسع مدخله.
واغسله بماء
وثلج وبرد.
ونقه من
الخطايا كما
ينقى الثوب
الأبيض من
الدنس. وأبدله
دارا خيرا من
داره. وأهلا
خيرا من أهله.
وزوجا خيرا من
زوجه. وقه
فتنة القبر
وعذاب النار".
قال
عوف: فتمنيت
أن لو كنت أنا
الميت. لدعاء
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم على ذلك
الميت
.
2231-
Bize Nasr b. Ali el-Cahdamı ve ishak b. İbrahim de tahdis etti her ikisi İsa b.
Yunus'dan, o Ebu Hamza el-Hımsi'den rivayet e'" (H.) Bana Ebu't-Tahir ve
Harun b. Said el-Eyli -lafız Ebu't-Tahir'e ait olmak üzere- tahdis edip dediler
ki: Bize İbn Vehb tahdis edip dedi ki: Bana Amr b. el-Haris, Ebu Hamza b.
Süleym'den haber verdi, o Abdurrahman b. Cübeyr b. Nufeyr'den, o babasından, o
Avf b. Malik el-Eşcai'den şöyle dediğini rivayet etti: Nebi (Sallallahu aleyhi
ve Sellem)'i bir cenaze namazını kılarken şöyle buyurduğunu dinledim:
"Allahummağfirlehu verhamhu va'fuanhu ve afihi ve ekrim nüzülehu ve vessi'
mudalehu vağsilhu bi Main ve selcin ve berad; ve nakkihf mine'l-hataya kema
yunakkessevbul-ebyadu mineddenes ve ebdilhu daren hayran min darih ve ehlen
hayran min ehlih ve zevcen hayran minzevcih; vakihi fitnetelkabr ve azabennar:
Allah'ım ona mağfiret buyur, ona merhamet eyle, onu affet, ona afiyet ihsan et.
Konaklayacağı yeri mükerrem ve üstün kıl, gireceği yeri genişlet, onu su ile
kar ile dolu ile yıka, beyaz bir elbisenin kirden temizlendiği gibi kendisini
de günahlardan temizle. Ona kendi yerinden yurdundan daha hayırlı bir yer yurt
ver, aile halkından daha hayırlı bir aile, eşinden daha hayırlı bir eş ver, onu
kabir fitnesinden ve Cehennem ateşi azabından koru".
Avf dedi ki: Keşke o ölü
kişi ben olsaydım diye temenni ettim; buna sebep ise Resulullah (Sallallahu
aleyhi ve Sellem)'in O ölmüş kişiye yaptığı (bu) duadır.
Diğer tahric: Tirmizi,
1025 -buna yakın muhtasar- ; Nesai, 62, 1982, 1983
AÇIKLAMA: (2229)
"Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bir cenaze namazını
kıldı..."
Bu hadis bir takım
hükümler ihtiva etmektedir:
1. Cenaze namazında dua
sabit olmuştur. Esasen namazın maksadı ve
büyük bölümüde odur.
2. Hadisteki bu duanın
yapılması müstehabtır.
3. Cenaze namazında
duanın açıktan yapılacağına işaret vardır.
Bizim mezhep alimlerimiz
eğer cenaze namazını gündüzün kıldıracak olursa kıraatin içten yapılacağı
üzerinde ittifak etmekle birlikte gece kılınacak olursa iki görüş vardır.
Cumhurun benimsediği sahih görüş kıraati gizli yapacağı şeklinde, ikinci görüş
ise açıktan okuyacağı şeklindedir. Duanın ise gizli yapılacağında görüş
ayrılığı bulunmamaktadır. Bu durumda bu hadisteki: "onun duasından ...
belledim" ifadesi namazdan sonra bunu bana öğretti de ben de onu belledim
şeklinde yorumlanır.
"Bana Abdurrahman
b. Cübeyr tahdis etti" diyen kişi birinci isnatta hadisi Habib'den rivayet
eden Muaviye b. Salih'dir.
* Cenazeler Kitabı 5.
ciltte devam etmektedir- *
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
27- CENAZE NAMAZI KILMAK
ÜZERE İMAM ÖLÜNÜN NERESİNDE DURUR BABI