SAHİH-İ MÜSLİM |
SALAT |
KADİR GECESİNİ KIYAMLA
GEÇİRMEYE DAİR TE'KİTLİ TEŞVİK VE KADİR GECESİ 27. GECEDİR, DİYENLERİN DELİLİNİ
BEYAN ETMEK BABI
حدثنا
محمد بن مهران
الرازي. حدثنا
الوليد بن مسلم.
حدثنا
الأوزاعي.
حدثني عبدة عن
زر. قال:
سمعت
أبي بن كعب
يقول (وقيل له:
إن عبدالله بن
مسعود يقول:
من قام السنة
أصاب ليلة
القدر) فقال
أبي: والله
الذي لا إله
إلا هو! إنها
لفي رمضان
(يحلف ما
يستثني)
ووالله! إني
لأعلم أي ليلة
هي. هي الليلة
التي أمرنا
بها رسول الله
صلى الله عليه
وسلم بقيامها.
هي ليلة صبيحة
سبع وعشرين.
وأمارتها أن
تطلع الشمس في
صبيحة يومها
بيضاء لا شعاع
لها.
1782- Bize Muhammed b.
Mihran er-Razi tahdis etti... Abde, Zir'den şöyle dediğini tahdis etti: Ubey b.
Ka'b'a: Abdullah b. Mes'ud, senenin tümünü kıyamla geçiren bir kimse Kadir
gecesini isabet ettirir, diyor denilmesi üzerine onu (yani) Ubey'i şöyle derken
dinledim: Kendisinden başka hiçbir ilah olmayan Allah adına yemin ederim ki, bu
gece hiç şüphesiz Ramazan ayındadır -böyle diyerek yemin etti ve yemininde
(inşallah diyerek) istisna da yapmadı.- Gerçekten ben o gecenin hangi gece
olduğunu biliyorum. O gece Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'inbize
kendisini kıyamla geçirmemizi emrettiği gecedir. O gecenin sabahı 27. gündür.
Emaresi ise o gecenin sabahında güneşin parıltısız, beyaz olarak doğmasıdır.
Diğer tahric: Müslim,
2769, 2770; Ebu Davud, 1378 -buna yakın-; Nesai, 793
حدثنا
محمد بن
المثنى. حدثنا
محمد بن جعفر.
حدثنا شعبة.
قال: سمعت
عبدة بن أبي
لبابة يحدث عن
زر بن حبيش،
عن أبي بن كعب.
قال:
قال
أبي، في ليلة
القدر: والله!
إني لأعلمها. وأكثر
علمي هي
الليلة التي
أمرنا رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
بقيامها. هي
ليلة سبع
وعشرين. وإنما
شك شعبة في
هذا الحرف: هي
الليلة التي أمرنا
بها رسول الله
صلى الله عليه
وسلم. قال: وحدثني
بها صاحب لي
عنه.
1783- Bana Muhammed b.
el-Müsenna tahdis etti. Bize Muhammed b. Cafer tahdis etti. Bize Şu'be, tahdis
edipdedi ki: Abde b. Ebu Lubabe'yi Zir b. Hubeyş'ten tahdis ederken dinledim.
O, Übeyy b. Ka'b'dan rivayetle dedi ki: Ubey b. Ka'b, Kadir gecesi hakkında
dedi ki: Allah'a yemin olsun ki ben o geceyi biliyorum. Bilgimin çoğunluğuna
göre o gece Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in bize kendisini kıyamla
geçirmesini emrettiği gecedir ki, o gece 27. gecedir.
Ancak Şu'be: "O
gece Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in bize emrettiği gecedir" ibaresinden
şüphe ederek: Bunu bana bir arkadaşım ondan (Abde'den) diye tahdis etti,
demiştir.
وحدثني
عبيدالله بن
معاذ. حدثنا
أبي. حدثنا شعبة،
بهذا
الإسناد،
نحوه. ولم
يذكر: إنما شك
شعبة، وما
بعده.
1784- Bana Ubeydullah b.
Muaz da tahdis etti, bize babam tahdis etti, bize Şu'be bu isnad ile buna yakın
olarak hadisi rivayet etti ama rivayetinde (Muaz): Şu'be şüphe etti, ibaresini
ve sonrasını zikretmedi.
AÇIKLAMA: Bu babda
Ubeyy b. Ka'b'ın Kadir gecesinin 27. gece olduğuna dair yemin ettiğinin
sözkonusu edildiği hadis yer almaktadır. Bu, Kadir gecesinin hangi gece olduğu
hususundaki görüşlerden birisidir. Ama ilim adamlarının çOğunluğu Kadir
gecesinin Ramazan'ın son on günü arasındaki gecelerden bir gece olduğu ve bunun
müphem bırakıldığı kanaatindedir. En çok ümid edilen bu gecenin tekli gecelerde
olduğudur. Yine en çok ümid edilen bu gecenin yirmiyedinci, yirmiüçüncü ve
yirmibirinci gece şeklinde olduğudur. Çoğunluğu ise bunun başka güne intikal
etmeyen muayyen bir gece olduğu kanaatindedir. Muhakkiklerin söylediklerine
göre ise bu gece intikal eder. Bir sene yirmiyedinci gece olabildiği gibi bir
başka sene üçüncü gecesi olabilir. Birinci gün de olabilir, başka bir gün de
olabilir. Bu görüş daha kuvvetIidir.
İmam Müslim bu babda
gece ile ilgili ihtilaflı hadisleri bir arada zikretmiştir. Yüce Allah'ın izni
ile Oruç Kitabı (bölümü)'nın sonlarında Müslim'in bu hadisleri zikrettiği yerde
buna dair geniş açıklamalar gelecektir.
"Bilgimin
çoğunluğuna göre" anlamındaki ibarede "ekseru: çoğunluk daha
çok" lafzını hem "se" harfi ile hem de tek noktalı
"be" harfi ile (daha büyük anlamında: ekberu olarak) zapt etmiş
bulunuyoruz. Ama "se" harfi ile rivayet daha çoktur.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
134- GECE
NAMAZINDA VE KIYAMINDA DUA BABI