SAHİH-İ MÜSLİM

SALAT

 

باب ابتناء مسجد النبي صلى الله عليه وسلم

54- NEBİ (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'İN MESCİDİNİN İNŞA EDİLMESİ BABI

 

حدثنا يحيى بن يحيى وشيبان بن فروخ. كلاهما عن عبدالوارث. قال يحيى: أخبرنا عبدالوارث بن سعيد عن أبي التياح الضبعي. حدثنا أنس بن مالك؛

 أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قدم المدينة. فنزل في علو المدينة. في حي يقال لهم بنو عمرو بن عوف. فأقام فيهم أربع عشرة ليلة. ثم إنه أرسل إلى ملأ بني النجار. فجاءوا متقلدين بسيوفهم. قال فكأني أنظر إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم على راحلته، وأبو بكر ردفه، وملأ بني النجار حوله. حتى ألقى بفناء أبي أيوب. قال فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي حيث أدركته الصلاة. ويصلى في مرابض الغنم. ثم إنه أمر بالمسجد. قال فأرسل إلى ملأ بني النجار فجاءوا. فقال "يا بني النجار! ثامنوني بحائطكم هذا". قالوا: لا. والله! لا نطلب ثمنه إلا إلى الله. قال أنس: فكان فيه ما أقول: كان فيه نخل وقبور المشركين وخرب. فأمر رسول الله صلى الله عليه وسلم بالنخل فقطع. وبقبور المشركين فنبشت. وبالخرب فسويت. قال فصفوا النخل قبلة. وجعلوا عضادتيه حجارة. قال فكانوا يرتجزون، ورسول الله صلى الله عليه وسلم معهم. وهم يقولون:

اللهم! إنه لا خير إلا خير الآخرة * فانصر الأنصار والمهاجرة

 

1173- Bize Yahya b. Şeyban b. Ferruh ikisi Abdulvaris'den tahdis etti. Yahya dedi ki: Bize Abdülvaris b. Said, Ebu't-Teyyah ed-Dubai'den tahdis etti. O Enes b. Malik'ten rivayet ettiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) Medine'ye geldiğinde Medine'nin yukarı taraflarında Amr b. Avfoğulları denilen bir kabileye misafir olmuş, aralarında on dört gün kalmıştı. Sonra Neccar oğullarından ileri gelenlere haber gönderince onlar da kılıçlarım kuşanarak geldiler.

 

Enes dedi ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'i devesi üzerinde, Ebu Bekir'i terkisine binmiş, Neccar oğullarının ileri gelenlerini de onun etrafında hala görür gibiyim. Nihayet Ebu Eyyub'un avlusuna (yükünü) indirdi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) namaz vakti nerede girerse orada namaz kılardı. Koyun ağıllarında namaz kıldığı da olurdu. Sonra mescidin yapılmasını emir buyurdu. Neccar oğullarının ileri gelenlerine birisini gönderdi, onlar da gelince "Ey Neccar oğulları, şu bahçenizin değerini bana söyleyin" buyurdu. Onlar: Hayır, Allah'a yemin olsun ki biz bunun değerini Allah'tan başkasından istemeyiz dediler.

 

Enes dedi ki: O bahçede şu söyleyeceklerim vardı: Bazı hurma ağaçları, müşriklerin kabirleri ve bir harabe. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in emir vermesi üzerine hurma ağaçları kesildi, müşriklerin kabirleri eşilip, başka yere taşındı, harabe de düzeltildi. (Enes devamla) dedi ki: Hurma ağaçlarını kıble tarafına dizdiler, kapının iki tarafını da taştan yaptılar. Ashab, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) de onlarla birlikte recez vezninde marşlar söylüyorlardı. Bu arada:

"Allah'ım hayır varsa ancak ahiretin hayrıdır Sen ensara ve muhacirlere yardım et" diyorlardı.

 

Diğer tahric: Buhari, 428, 1868 -muhtasar-, 3932, 2116, 2771, 2774, 2779; Ebu Davud, 453, 454; Nesai, 701; İbn Mace, 742 -bu manada-

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

KOYUN AĞILLARINDA NAMAZ KILMAK BABI