SAHİH-İ MÜSLİM

SALAT

 

AKŞAM NAMAZıNDA KlRAAT BABI

 

حدثنا يحيى بن يحيى قال: قرأت على مالك عن ابن شهاب، عن عبيدالله بن عبدالله، عن ابن عباس؛ قال:

 إن أم الفضل بنت الحارث سمعته وهو يقرأ: {والمرسلات غرقا} [77/المرسلات/ الآية-1] فقالت: يا بني! لقد ذكرتني بقراءتك هذه السورة. إنها لآخر ما سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ بها في المغرب.

 

1033- Bize Yahya b. Yahya tahdis edip dedi ki. .. İbn Abbas dedi ki: el-Haris kızı Ümmü el-Fadl kendisini "Andolsun ardarda gönderilenlere" (Mürselat, 1'i okurken dinlemiş ve: Yavrucuğum sen bu sureyi okumakla bana şunu hatırlattın: Bu benim Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den akşam namazında okuduğunu dinlediğim son suredir, dedi.

 

Diğer tahric: Buhari, 763 -uzunca-, 4429; Ebu Davud, 810 -uzunca-; Tirmizi, 308 -buna yakın uzun. ca-; Nesai, 985; İbn Mace, 838

 

 

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة وعمرو الناقد. قالا: حدثنا سفيان. ح قال وحدثني حرملة بن يحيى. أخبرنا ابن وهب. أخبرني يونس. ح قال وحدثنا إسحاق بن إبراهيم وعبد بن حميد. قالا: أخبرنا عبدالرزاق. أخبرنا معمر. ح قال وحدثنا عمرو الناقد. حدثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد. حدثنا أبي عن صالح. كلهم عن الزهري، بهذا الإسناد. وزاد في حديث صالح: ثم ما صلى بعد. حتى قبضه الله عز وجل.

 

1034- Bize Ebu Bekr b. Ebi Şeybe ve Amr en-Nakid dediler ki: Bize Süfyan tahdis etti (H). Dedi ki: Bana Harmele b. Yahya da tahdis etti. Bize İbn Vehb haber verdi, bana Yunus haber verdi (H). Dedi ki: Bize İshak b. İbrahim ve Abd b. Humeyd tahdis edip dediler ki: Bize Abdurrezzak haber verdi. Bize Ma'mer haber verdi (H). Dedi ki: Bize Amr en-Nakid de tahdis etti. Bize Yakub b. İbrahim b. Sa'd tahdis etti. Bize babam Salih'ten tahdis etti. Hepsi ez-Zühri'den bu isnad ile rivayeti nakletti. Hadisin Salih tarafından yapılan rivayetinde: Sonra aziz ve celil Allah ruhunu kabzedinceye kadar bir daha namaz kılmadı.

 

 

حدثنا يحيى بن يحيى. قال: قرأت على مالك عن ابن شهاب، عن محمد بن جبير بن مطعم، عن أبيه ؛ قال:

 سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ بالطور، في المغرب.

 

1035- Bize Yahya b. Yahya tahdis edip dedi ki: İbn Şihab'dan naklen Malik'e okudu. O Muhammed b. Cubeyr b. Mut'im'den, o babasından şöyle dediğini nakletti: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'i akşam namazında Tur suresini okurken dinledim.

 

Diğer tahric: Buhari, 765, 3050, 4023, 4854; Ebu Davud, 811; Nesai, 986; İbn Mace, 832

 

 

وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة وزهير بن حرب. قالا: حدثنا سفيان. ح قال وحدثني حرملة بن يحيى. أخبرنا ابن وهب. أخبرني يونس. ح قال: وحدثنا إسحاق بن إبراهيم وعبد بن حميد قالا: أخبرنا عبدالرزاق. أخبرنا معمر. كلهم عن الزهري، بهذا الإسناد، مثله.

 

1036- Bize Ebu Bekr b. Ebi Şeybe ve Zuheyr b. Harb da tahdis edip dediler ki: Bize Süfyan tahdis etti (H) dedi ki: Bana Harmele b. Yahya da tahdis etti. Bize İbn Vehb haber verdi. Bana Yunus haber verdi (H) dedi ki: Bize İshak b. İbrahim ve Abd b. Humeyd de tahdis edip dediler ki: Bize Abdurrezzak haber verdi, bize Ma'mer haber verdi. Hepsi ez-Zühri'den bu isnad ile hadisi aynen rivayet etti.

 

 

AÇIKLAMA: (1022-1035) (1022) "Bana Ebu Seleme b. Süfyan, Abdullah b. Amr b. As ve Abdullah b. el-Müseyyeb el-Abidi haber verdi" ile ilgili olarak hadis hafızları şöyle demektedir: Burada "b. As"ın yer alması bir yanlışlıktır, doğrusu bunun olmadığıdır. Burada adı geçen kişi de sahabi olan Abdullah b. Amr b. As değildir. Aksine o Abdullah b. Amr el-Hicazi'dir. Bunu Buhari,Tarih'inde İbn EbU. Hatim ve eski ve yeni hafızlardan pek çok kimse böylece zikretmişlerdir. Burada adı geçen Ebu Seleme'ye gelince, o Ebu Seleme b. Süfyan b. Abduleşhel el-Mahzum'i' dir. Hakim Ebu Ahmed bunu adı bilinmeyenler arasında zikretmektedir.

 

"Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'i bir öksürük tuttu." Bu hadiste kıraatin surenin bir bölümünde sona erdirilmesinin caiz olduğu hükmü anlaşılmaktadır. Bunun caiz olduğunda ise görüş ayrılığı yoktur. Eğer bu şekilde kıraati bitirmek bir mazeret dolayısıyla olmuşsa bunda kerahet de yoktur. O okuyanın bir mazereti yoksa da yine bir kerahet olmaz fakat evla olana aykırıdır. Hem bizim mezhebimizin, hem de cumhurun görüşü budur. Malik de -yüce Allah'ın rahmeti ona- kendisinden nakledilen bir rivayete göre böyle demiştir ama ondan meşhur olan bir rivayet bunu mekruh gördüğüdür.

 

(1023) "Bana el-Velid b. Seri' tahdis etti." Seri' sin harfi fethalı, re harfi kesreli okunur.

 

"Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'i sabah namazında: "Geri geldiği zaman geceye" (Tekvir, 17) buyruğunu okurken dinlemiştir. Yani içinde "geri geldiği zaman geceye" buyruğunun yer aldığı sureyi okurken dinlemiştir. Dilbilginlerinin büyük çoğunluğunun dediğine göre "as'ase" geri gitti demektir. el-Muhkem sahibi (İbn Side) çoğunluktan böyle nakletmiş bulunmaktadır. el-Ferra ise müfessirlerin bu anlam üzerinde icma ettiklerini naklederek şöyle der: Başkaları ise bunun geri geldiği zaman anlamında olduğunu söylemişlerdir. Diğer bir kısmı ise bu lafız zıt anlamlı lafızlardandır. Geri geldiği zaman da, gittiği zaman da denilir.

Kutbe b. Malik senette geçen Ziyad b. İlaka'nın amcasıdır. Yüce Allah'ın:

"Ve tomurcuklarz üst üste binmiş büyük ve yüksek hurma ağaçlarz da" (Kaf, 10) buyruğundaki "basikat" uzun boylular demektir. Yüce Allah'ın: "Tomurcuklarz üst üste binmiş" buyruğu ile ilgili olarak dilbilginleri ve müfessirler şöyle demişlerdir: Yani onun mahsulleri üst üste binmiş, sıra sıra dizilmiş demektir. İbn Kuteybe: Bu tomurcuğun çatlamadan önceki haldir. Tomurcukları çatlayıp, dağıldığı zamandan sonra artık ona nadid (sıra sıra diziimiş) denilmez.

 

(1031) "Ebu'l-Minhal'den, o Ebu Berze'den" Ebu'l-Minhal'in adı Seyyar b. Selame er-Riyahi'dir, Ebu Berze'nin adı da Nadla b. Ubeyde elEslemi' dir.

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

36- YATSI NAMAZINDA KIRAAT BABI