SAHİH-İ MÜSLİM |
SALAT |
AKŞAM NAMAZıNDA KlRAAT
BABI
حدثنا
يحيى بن يحيى
قال: قرأت على
مالك عن ابن شهاب،
عن عبيدالله
بن عبدالله،
عن ابن عباس؛ قال:
إن
أم الفضل بنت
الحارث سمعته
وهو يقرأ:
{والمرسلات
غرقا}
[77/المرسلات/
الآية-1] فقالت:
يا بني! لقد
ذكرتني
بقراءتك هذه
السورة. إنها
لآخر ما سمعت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقرأ بها
في المغرب.
1033- Bize Yahya b.
Yahya tahdis edip dedi ki. .. İbn Abbas dedi ki: el-Haris kızı Ümmü el-Fadl
kendisini "Andolsun ardarda gönderilenlere" (Mürselat, 1'i okurken
dinlemiş ve: Yavrucuğum sen bu sureyi okumakla bana şunu hatırlattın: Bu benim
Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den akşam namazında okuduğunu
dinlediğim son suredir, dedi.
Diğer tahric: Buhari,
763 -uzunca-, 4429; Ebu Davud, 810 -uzunca-; Tirmizi, 308 -buna yakın uzun.
ca-; Nesai, 985; İbn Mace, 838
حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة
وعمرو الناقد.
قالا: حدثنا
سفيان. ح قال
وحدثني حرملة
بن يحيى. أخبرنا
ابن وهب.
أخبرني يونس.
ح قال وحدثنا
إسحاق بن
إبراهيم وعبد
بن حميد. قالا:
أخبرنا
عبدالرزاق.
أخبرنا معمر.
ح قال وحدثنا
عمرو الناقد.
حدثنا يعقوب
بن إبراهيم بن
سعد. حدثنا
أبي عن صالح.
كلهم عن
الزهري، بهذا
الإسناد. وزاد
في حديث صالح:
ثم ما صلى بعد.
حتى قبضه الله
عز وجل.
1034- Bize Ebu Bekr b.
Ebi Şeybe ve Amr en-Nakid dediler ki: Bize Süfyan tahdis etti (H). Dedi ki: Bana
Harmele b. Yahya da tahdis etti. Bize İbn Vehb haber verdi, bana Yunus haber
verdi (H). Dedi ki: Bize İshak b. İbrahim ve Abd b. Humeyd tahdis edip dediler
ki: Bize Abdurrezzak haber verdi. Bize Ma'mer haber verdi (H). Dedi ki: Bize
Amr en-Nakid de tahdis etti. Bize Yakub b. İbrahim b. Sa'd tahdis etti. Bize
babam Salih'ten tahdis etti. Hepsi ez-Zühri'den bu isnad ile rivayeti nakletti.
Hadisin Salih tarafından yapılan rivayetinde: Sonra aziz ve celil Allah ruhunu
kabzedinceye kadar bir daha namaz kılmadı.
حدثنا
يحيى بن يحيى.
قال: قرأت على
مالك عن ابن شهاب،
عن محمد بن
جبير بن مطعم،
عن أبيه ؛ قال:
سمعت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقرأ
بالطور، في
المغرب.
1035-
Bize Yahya b. Yahya tahdis edip dedi ki: İbn Şihab'dan naklen Malik'e okudu. O Muhammed
b. Cubeyr b. Mut'im'den, o babasından şöyle dediğini nakletti: Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'i akşam namazında Tur suresini okurken dinledim.
Diğer tahric: Buhari,
765, 3050, 4023, 4854; Ebu Davud, 811; Nesai, 986; İbn Mace, 832
وحدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة
وزهير بن حرب.
قالا: حدثنا
سفيان. ح قال
وحدثني حرملة
بن يحيى.
أخبرنا ابن
وهب. أخبرني
يونس. ح قال:
وحدثنا إسحاق
بن إبراهيم
وعبد بن حميد
قالا: أخبرنا
عبدالرزاق. أخبرنا
معمر. كلهم عن
الزهري، بهذا
الإسناد، مثله.
1036- Bize Ebu Bekr b.
Ebi Şeybe ve Zuheyr b. Harb da tahdis edip dediler ki: Bize Süfyan tahdis etti
(H) dedi ki: Bana Harmele b. Yahya da tahdis etti. Bize İbn Vehb haber verdi.
Bana Yunus haber verdi (H) dedi ki: Bize İshak b. İbrahim ve Abd b. Humeyd de
tahdis edip dediler ki: Bize Abdurrezzak haber verdi, bize Ma'mer haber verdi.
Hepsi ez-Zühri'den bu isnad ile hadisi aynen rivayet etti.
AÇIKLAMA: (1022-1035) (1022) "Bana Ebu
Seleme b. Süfyan, Abdullah b. Amr b. As ve Abdullah b. el-Müseyyeb el-Abidi
haber verdi" ile ilgili olarak hadis hafızları şöyle demektedir: Burada
"b. As"ın yer alması bir yanlışlıktır, doğrusu bunun olmadığıdır.
Burada adı geçen kişi de sahabi olan Abdullah b. Amr b. As değildir. Aksine o
Abdullah b. Amr el-Hicazi'dir. Bunu Buhari,Tarih'inde İbn EbU. Hatim ve eski ve
yeni hafızlardan pek çok kimse böylece zikretmişlerdir. Burada adı geçen Ebu
Seleme'ye gelince, o Ebu Seleme b. Süfyan b. Abduleşhel el-Mahzum'i' dir. Hakim
Ebu Ahmed bunu adı bilinmeyenler arasında zikretmektedir.
"Nebi (Sallallahu
aleyhi ve Sellem)'i bir öksürük tuttu." Bu hadiste kıraatin surenin bir
bölümünde sona erdirilmesinin caiz olduğu hükmü anlaşılmaktadır. Bunun caiz
olduğunda ise görüş ayrılığı yoktur. Eğer bu şekilde kıraati bitirmek bir
mazeret dolayısıyla olmuşsa bunda kerahet de yoktur. O okuyanın bir mazereti
yoksa da yine bir kerahet olmaz fakat evla olana aykırıdır. Hem bizim
mezhebimizin, hem de cumhurun görüşü budur. Malik de -yüce Allah'ın rahmeti
ona- kendisinden nakledilen bir rivayete göre böyle demiştir ama ondan meşhur
olan bir rivayet bunu mekruh gördüğüdür.
(1023) "Bana
el-Velid b. Seri' tahdis etti." Seri' sin harfi fethalı, re harfi kesreli
okunur.
"Nebi (Sallallahu
aleyhi ve Sellem)'i sabah namazında: "Geri geldiği zaman geceye"
(Tekvir, 17) buyruğunu okurken dinlemiştir. Yani içinde "geri geldiği
zaman geceye" buyruğunun yer aldığı sureyi okurken dinlemiştir.
Dilbilginlerinin büyük çoğunluğunun dediğine göre "as'ase" geri gitti
demektir. el-Muhkem sahibi (İbn Side) çoğunluktan böyle nakletmiş bulunmaktadır.
el-Ferra ise müfessirlerin bu anlam üzerinde icma ettiklerini naklederek şöyle
der: Başkaları ise bunun geri geldiği zaman anlamında olduğunu söylemişlerdir.
Diğer bir kısmı ise bu lafız zıt anlamlı lafızlardandır. Geri geldiği zaman da,
gittiği zaman da denilir.
Kutbe b. Malik senette
geçen Ziyad b. İlaka'nın amcasıdır. Yüce Allah'ın:
"Ve tomurcuklarz
üst üste binmiş büyük ve yüksek hurma ağaçlarz da" (Kaf, 10) buyruğundaki
"basikat" uzun boylular demektir. Yüce Allah'ın: "Tomurcuklarz
üst üste binmiş" buyruğu ile ilgili olarak dilbilginleri ve müfessirler
şöyle demişlerdir: Yani onun mahsulleri üst üste binmiş, sıra sıra dizilmiş
demektir. İbn Kuteybe: Bu tomurcuğun çatlamadan önceki haldir. Tomurcukları
çatlayıp, dağıldığı zamandan sonra artık ona nadid (sıra sıra diziimiş)
denilmez.
(1031)
"Ebu'l-Minhal'den, o Ebu Berze'den" Ebu'l-Minhal'in adı Seyyar b.
Selame er-Riyahi'dir, Ebu Berze'nin adı da Nadla b. Ubeyde elEslemi' dir.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
36- YATSI
NAMAZINDA KIRAAT BABI