SAHİH-İ MÜSLİM |
SALAT |
باب
تحريم سبق
الإمام بركوع
أو سجود
ونحوهما
25- RÜKU, SÜCUD VE
BENZERİ BİR HAREKETİ İMAM'DAN ÖNCE YAPMANIN HARAM OLDUĞU BABI
حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة وعلي
بن حجر (واللفظ
لأبي بكر) (قال
ابن حجر:
أخبرنا. وقال
أبو بكر: حدثنا
علي بن مسهر)
عن المختار بن
فلفل، عن أنس؛
قال:
صلى
بنا رسول الله
صلى الله عليه
وسلم ذات يوم.
فلما قضى
الصلاة أقبل
علينا بوجهه،
فقال "أيها
الناس! إني
إمامكم. فلا
تسبقوني
بالركوع ولا
بالسجود. ولا
بالقيام ولا
بالانصراف.
فإني أراكم
أمامي ومن
خلفي" ثم قال
"والذي نفس
محمد بيده! لو
رأيتم ما رأيت
لضحكتم قليلا
ولبكيتم
كثيرا" قالوا:
وما رأيت يا
رسول الله؟ قال
"رأيت الجنة
والنار".
960-
Bize Ebu Bekr b. Ebi Şeybe ile Ali b. Hucr -Iafız Ebu Bekir'e ait- tahdis etti.
İbn Hucr, bize Ali b. Mushi, Muhtar b. Fulful'den haber verdi, derken, Ebu Bekr
tahdis etti, dedi. O Enes'ten şöyle dediğini nakletti: Enes'ten şöyle dediğini
nakletti: Bir gün Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bize bir namaz
kıldırdı. Namazı bitirdikten sonra yüzünü bize doğru çevirip: "Ey insanlar,
ben sizin imamınızım. Benden önce rükua ve secdeye varmayınız, ayağa
kalkmayınız, namazı bitirmeyiniz çünkü ben sizi önümden de, arkamdan da
görüyorum." Sonra şöyle buyurdu: "Muhammed'in nefsini elinde tutana
yemin ederim ki benim gördüğümü görseniz pek az güler, pek çok
ağlardınız." Ashab: Neyi gördün ki ey Allah'ın Resulü deyince, O:
"Cenneti ve cehennemi gördüm" buyurdu.
Diğer tahric: Nesai,
1362
حدثنا
قتيبة بن
سعيد. حدثنا
جرير. ح
وحدثنا ابن
نمير وإسحاق
بن إبراهيم،
عن ابن فضيل،
جميعا عن
المختار، عن
أنس، عن النبي
صلى الله عليه
وسلم، بهذا
الحديث. وليس
في حديث جرير
"ولا
بالانصراف".
961-
Bize Kuteybe tahdis etti, bize Cerir tahdisetti (H). Bize "ibn Numeyr ve
İshak b. İbrahim de İbn Fudayl'dan tahdis etti. Hepsi el-Muhtar -ki o b.
Fulful'dur-, o Enes'ten, o Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den bize bu
hadisi rivayet etti ama Cerir'in hadisi rivayetinde "namazı bitirirken
de" ibaresi yoktur.
حدثنا
خلف بن هشام
وأبو الربيع
الزهراني وقتيبة
بن سعيد. كلهم
عن حماد. قال
خلف: حدثنا
حماد بن زيد
عن محمد بن
زياد. حدثنا
أبو هريرة؛
قال:
قال
محمد صلى الله
عليه وسلم
"أما يخشى
الذي يرفع
رأسه قبل
الإمام أن
يحول الله
رأسه رأس حمار؟".
962-
Bana Halef b. Hişam, Ebu Rabi ez-Zehranı ve Kuteybe b. Said tahdis etti. Hepsi
Hammad'dan rivayet etti. Halef dedi ki: Bize Hammad b. Zeyd, Muhammed b.
Ziyad'dan tahdis etti. Bize Ebu Hureyre tahdis edip dedi ki: Muhammed
(Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Başını imamdan önce kaldıran kimse başının
bir eşek başına döndürülmesinden korkmaz mı;' buyurdu.
Diğer tahric: Tirmizi,
582; Nesai, 820; İbn Mace, 961
حدثنا
عمرو الناقد
وزهير بن حرب.
قالا: حدثنا إسماعيل
بن إبراهيم عن
يونس، عن محمد
بن زياد، عن
أبي هريرة؛
قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "ما يأمن
الذي يرفع
رأسه في صلاته
قبل الإمام،
أن يحول الله
صورته في صورة
حمار".
963-
Bana Amr en-Nakid ve Zuheyr b. Harb tahdis edip dedi ki: Bize İsmail b.
İbrahim, Yunus'tan tahdis etti. O Muhammed b. Ziyad'dan, o Ebu Hureyre'den
şöyle dediğini nakletti: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):
"Namazında başını imamdan önce kaldıran bir kimse Allah'ın suretini eşek
suretine dönüştürmesinden yana kendisini güvende kabul edemez" buyurdu.
Diğer tahric: Yalnız
Müslim rivayet etmiştir
حدثنا
عبدالرحمن بن
سلام الجمحي
وعبدالرحمن
بن الربيع بن
مسلم. جميعا
عن الربيع بن
مسلم. ح
وحدثنا عبيدالله
بن معاذ.
حدثنا أبي.
حدثنا شعبة. ح
وحدثنا أبو
بكر بن أبي
شيبة. حدثنا
وكيع عن حماد
بن سلمة. كلهم
عن محمد بن
زياد، عن أبي
هريرة، عن النبي
صلى الله عليه
وسلم، بهذا.
غير أن في
حديث الربيع
بن مسلم "أن
يجعل الله
وجهه وجه حمار".
964-
Bize Abdurrahman b. Sellam el-Cumahıve Abdurrahman b. Rabi' b. Müslim tahdis
etti. Birlikte Rabi Müslim'den rivayet ettiler (H). Bize Ubeydullah b. Muaz da
tahdis etti. Bize babam tahdis etti, bize Şu'be tahdis etti. (H) Bize Ebu Bekr
b. Ebi Şeybe de tahdis etti. Bize Veki', Hammad b. Seleme'den tahdis etti.
Hepsi Muhammed b. Ziyad'dan, o Ebu Hureyre'den, o Nebi (Sallallahu aleyhi ve
Sellem)'den diye bu hadisi rivayet ettiler. Ancak er-Rabi' b. Müslim hadisi
rivayetinde "Allah'ın, onun yüzünü bir eşek yüzü yapmasından ... "
demektedir.237
Diğer tahric: Ebu Bekr
tarafından rivayetini yalnızca Müslim rivayet etmiştir
Ubeydullah b. Muaz
yoluyla gelen rivayetini Buhari, 691; Ebu Davud, 506
AÇIKLAMA: (960)
"Benden önce rükua varmayınız, ayağa kalkmayınız, namazı bitirmeyiniz.
" Bu buyrukta bu işlerin ve benzerlerinin yapılmasının haram olduğu ifade
edilmektedir. Namazı bitirmekten maksat selam vermektir.
Allah Resulünün
"cenneti ve cehennemi gördüm" ifadesinde her ikisinin
yaratılmış olduğunu
ifade etmektedir.
(962) "Başını imamdan
önce kaldıran kimse ... " (963) "Suretinin eşek suretine ... "
(964) "Yüzünün eşek
yüzüne" Bütün bu ifadeler bu işleri yapmanın ağır derecede haram olduğunu
açıklamaktadır. Allah en iyi bilendir.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
26- NAMAZDA İKEN
GÖZÜ SEMAYA KALDIRIP BAKMANIN YASAK OLUŞU BABI