SAHİH-İ MÜSLİM

SALAT

 

23- NAMAZDA İKEN BAŞLARINA BİR HAL GELDİĞİ TAKDİRDE ERKEKLERİN TESBİH GETİRMELERİ, KADINLARIN DA EL ÇIRPMALARI

 

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة وعمرو الناقد وزهير بن حرب. قالوا: حدثنا سفيان بن عيينة عن الزهري، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم. ح وحدثنا هارون بن معروف وحرملة بن يحيى. قالا:

 أخبرني يونس عن ابن شهاب. أخبرني سعيد بن المسيب وأبو سلمة بن عبدالرحمن؛ أنهما سمعا أبا هريرة يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "التسبيح للرجال والتصفيق للنساء". زاد حرملة في روايته: قال ابن شهاب: وقد رأيت رجالا من أهل العلم يسبحون ويشيرون.

 

953- Bize Ebu Bekr b. Ebi Şeybe, Amr en-Nakid ve Zuheyr b. Harb tahdis edip dediler ki: Bize Süfyan b. Uyeyne, ez-Zühri'den tahdis etti. O Ebu Seleme'den, o Ebu Hureyre'den, o Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den (H). Bize Harun b. Maruf ve Harmele b. Yahya da tahdis edip dediler ki: Bize İbn Vehb haber verdi. Bana Yunus, İbn Şihab'dan haber verdi. Bana Said b. el-Müseyyeb ve Ebu Seleme b. Abdurrahman'ın haber verdiğine göre her ikisi Ebu Hureyre'yi şöyle derken dinlemiştir: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Subhanallah diyerek tesbih getirmek erkekler için, el çırpmak da kadınlar içindir" buyurdu.

Harmele rivayetinde şu fazlalığı zikretmiştir: İbn Şihab dedi ki: Ben ilim ehlinden birtakım kimselerin hem subhanallah diyerek tesbih getirdiklerini, hem işaret ettiklerini gördüm.

 

Diğer tahric: Buhari, 1203; Ebu Davud, 939; İbn Mace, 1034; Nesai, 1602

 

 

وحدثنا قتيبة بن سعيد. حدثنا الفضيل (يعني ابن عياض) ح وحدثنا أبو كريب حدثنا أبو معاوية. ح وحدثنا إسحاق بن إبراهيم. أخبرنا عيسى بن يونس. كلهم عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم. بمثله.

 

954- Bize Kuteybe b. Said de tahdis etti. Bize el-Fudayl -yani b. Iyaz- tahdis etti (H). Bize Ebu Kureyb de tahdis etti. Bize Muaviye tahdisetti (H). Bize İshak b. İbrahim tahdis etti, bize İsa b. Yunus haber verdi. Hepsi A'meş'ten, o Ebu Salih'ten, o Ebu Hureyre'den, o Nebi {Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den aynısını rivayet etti.

 

Yalnız Müslim rivayet etmiştir

 

 

حدثنا محمد بن رافع. حدثنا عبدالرزاق. أخبرنا معمر عن همام، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم. بمثله. وزاد "في الصلاة".

 

955- Bize Muhammed b. Rafi' tahdis etti. Bize Abdurrezzak tahdis etti. Bize Ma'mer, Hemmam b. Münebbih'ten haber verdi. O Ebu Hureyre'den, o Nebi {Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den aynısını'rivayet etti ve "namazda" lafzını ziyade eyledi.

 

Yalnız Müslim rivayet etmiştir

 

AÇIKLAMA:          Nebi {Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in "subhanallah diyerek tesbih getirmek erkekler, el çırpmak kadınlar içindir" buyruğunun Şerhi, bundan önceki babta geçmiş bulunmaktadır.

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

24- NAMAZIN TAM VE GÜZEL KILINMASININ, NAMAZDA HUŞÜLU OLMANIN EMREDİLDİĞİ BABI