SAHİH-İ MÜSLİM |
SALAT |
باب
تقديم
الجماعة من
يصلي بهم إذا
تأخر الإمام
ولم يخافوا
مفسدة
بالتقديم
22- İMAM'IN GECİKMESİ
HALİNDE CEMAAT'İN İMAMLIK YAPMAK ÜZERE BAŞKASINI ÖNE GEÇİRMELERİ HALİNDE HERHANGİ
BİR KÖTÜLÜĞÜN ÇIKMASINDAN KORKMAYACAK OLURLARSA BİRİSİNİ ÖNE GEÇİRMELERİ
BABI
حدثني
يحيى بن يحيى.
قال: قرأت على
مالك عن أبي حازم،
عن سهل بن سعد
الساعدي؛ أن
رسول الله صلى
الله عليه ذهب
إلى بني عمرو
بن عوف ليصلح
بينهم. فحانت
الصلاة. فجاء
المؤذن إلى
أبي بكر. فقال:
أتصلي
بالناس
فأقيم؟ قال:
نعم. قال فصلى
أبو بكر. فجاء
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم والناس
في الصلاة.
فتخلص حتى وقف
في الصف. فصفق
الناس. وكان
أبو بكر لا
يلتفت في
الصلاة فلما
أكثر الناس
التصفيق
التفت فرأى
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم. فأشار
إليه رسول
الله صلى الله
عليه وسلم أن
امكث مكانك.
فرفع أبو بكر
يديه. فحمد
الله عز وجل
على ما أمره
به رسول الله
صلى الله عليه
وسلم من ذلك.
ثم استأخر أبو
بكر حتى استوى
في الصف. وتقدم
النبي صلى
الله عليه
وسلم فصلى. ثم
انصرف فقال
"يا أبا بكر!
ما منعك أن
تثبت إذ
أمرتك" قال
أبو بكر: ما
كان لابن أبي
قحافة أن يصلي
بين يدي رسول
الله صلى الله
عليه وسلم. فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "مالي
رأيتكم
أكثرتم
التصفيق؟ من
نابه شيء في
صلاته فليسبح.
فإنه إذا سبح
التفت إليه.
وإنما
التصفيح
للنساء".
948-
Bize Yahya b. Yahya tahdis edip dedi ki: Malik'e, Ebu Hazim'den naklen okudum.
O Sehl b. Sa'd es-Saidi'den rivayet ettiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi
ve Sellem) -aralarında sulh yapmak üzere- Amr b. Avf oğullarının yanına
gitmişti. Namaz vakti gelince, müezzin Ebu Bekir'e gelerekİnsanlara namaz
kıldıracaksan ben de kamet getireyim, dedi. Ebu Bekir, evet dedi sonra Ebu
B-ekir namaz kıl(dır)dı.
Derken insanlar namazda
iken Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) geldi ve saflan yararak (ön)
safta durdu. Cemaat de el çırpmaya başladı. Ebu Bekir namazda (etrafına)
bakınmazdı. İnsanlar ellerini fazla çırpınca etrafına bakınıp Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'i gördü. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)
ona yerinde kal diye işaret etti.
Bunun üzerine Ebu Bekir
ellerini kaldırarak Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in kendisine bu
emri vermesi dolayısıyla aziz ve celil Allah'a hamdetti, sonra Ebu Bekir safta
düzgün bir şekilde duruncaya kadar geri geri gitti. Nebi (Sallallahu aleyhi ve
Sellem) öne geçip, namaz kıldı sonra namazı bitirince "Ey Ebu Bekir, sana
emrettiğim halde yerinde durmana ne engel oldu" buyurdu.
Ebu Bekir: Ebu
Kuhafe'nin oğlunun Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in önünde namaz
kıl(dır)ması yakışıkalmaz dedi. Bu sefer Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem): "Ben ne diye sizin bu kadar el çırptığınızı gördüm. Her kim
namazında başına beklemediği bir hal gelirse subhanallah desin çünkü
subhanallah diyecek olursa onun bu hali fark edilir. El çırpmak ise yalnız
kadınlara mahsustur" buyurdu.
Diğer tahric: Buhari,
684
حدثنا
قتيبة بن
سعيد. حدثنا
عبدالعزيز
(يعني ابن أبي
حازم) وقال
قتيبة: حدثنا
يعقوب (وهو
ابن عبدالرحمن
القارئ)
كلاهما عن أبي
حازم، عن سهل
بن سعد. بمثل
حديث مالك.
وفي حديثهما:
فرفع أبو بكر
يديه. فحمد
الله ورجع
القهقرى وراءه،
حتى قام في
الصف.
949-
Bize Kuteybe b. Said tahdis etti. Bize Abdulaziz -yani b. Ebu Hazim- tahdis
etti. Kuteybe de dedi ki: Bize Yakub -ki o b. Abdurrahman el-Kari'dir- tahdis
etti. Her ikisi Ebu Hazim'den, o Sehl b. Sa'd'dan Malik'in hadisinin aynısını
rivayet etti. Bu iki ravinin hadisi rivayetinde: Ebu Bekir ellerini kaldırdı,
Allah'a hamdetti ve yüzünü kıbleden çevirmeden geri geri gitti ve nihayet safta
dikildi, ibaresi yer almaktadır.
Diğer tahric: Buhari,
1234; Nesai, 783
حدثنا
محمد بن عبدالله
بن بزيع.
أخبرنا
عبدالأعلى.
حدثنا عبيدالله
عن أبي حازم،
عن سهل بن سعد
الساعدي؛ قال:
ذهب
نبي الله صلى
الله عليه
وسلم يصلح بين
بني عمرو بن
عوف، بمثل
حديثهم. وزاد:
فجاء
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم فخرق
الصفوف. حتى
قام عند الصف
المقدم. وفيه:
أن أبا بكر رجع
القهقرى.
950-
Bize Muhammed b. Abdullah b. Bezi' tahdis etti ... Sehl b. Sa'd es-Saidi dedi
ki: Allah'ın Nebisi Amr b. Avf oğulları arasında sulh yapmak üzere gitmişti
deyip, öncekilerin hadisi ile hadisi aynen nakletti ve şunları fazladan
zikretti: Sonra Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) gelip safları yardı ve
nihayet öndeki safta durdu. Bu rivayette: Ebu Bekr de yüzünü kıbleden
çevirmeden gerisin geri gitti, ibaresi de vardır.
Diğer tahric: Nesai,
1182
Şerh sonraki sayfada
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
İMAM GECİKECEK
OLURSA BAŞKASININ ÖNE GEÇİRİLECEĞİ BABI