SAHİH-İ MÜSLİM |
SALAT |
باب
التسميع
والتحميد
والتأمين
18- TESMİ' (SEMİALLAHU ....),
TAHMİD (RABBENA LEKE'L-HAMD) VE TE'MİN (AMİN) BABI
حدثنا
يحيى بن يحيى.
قال: قرأت على
مالك عن سمي،
عن أبي صالح،
عن أبي هريرة؛
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال:
"إذا
قال الإمام:
سمع الله لمن
حمده. فقولوا:
اللهم! ربنا
لك الحمد.
فإنه من وافق
قوله قول
الملائكة. غفر
له ما تقدم من
ذنبه".
912-
Bize Yahya b. Yahya tahdis edip dedi ki: Malik'e Sumey'den rivayetle okudum. O
Ebu Salih'ten, o Ebu Hureyre'den rivayet ettiğine göre Resulullah (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "İmam: Semiallahu li men hamideh
dediğinde siz de Allahumme Rabbena leke'l-hamd deyiniz, çünkü kimin sözü
meleklerin sözüne muvafakat ederse, ona geçmiş günahlarının bir kısmı
bağışlanır. "
Diğer tahric: Buhari,
796, 3228; Ebu Davud, 848; Tirmizi, 267; Nesai, 1062
حدثنا
قتيبة بن
سعيد. حدثنا
يعقوب (يعني
ابن عبدالرحمن)
عن سهيل، عن
أبيه، عن أبي
هريرة، عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم. بمعنى
حديث سمي.
913-
Bize Kuteyhe b. Said tahdis etti. Bize Yakub -yani b. Abdurrahman- Suheyl'den
tahdis etti. O babasından, o Ebu Hureyre'den, o Nebi (Sallallahu aleyhi ve
Sellem)'den Suheyl'in hadisi ile aynı manada rivayet etti.
Yalnız Müslim rivayet
etmiştir
حدثنا
يحيى بن يحيى.
قال: قرأت على
مالك عن ابن شهاب،
عن سعيد بن
المسيب وأبي
سلمة بن
عبدالرحمن؛
أنهما أخبراه
عن أبي هريرة؛
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال:
"إذا
أمن الإمام
فأمنوا. فإنه
من وافق
تأمينه تأمين
الملائكة،
غفر له ما
تقدم من ذنبه".
قال ابن
شهاب: كان
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
يقول "آمين".
914-
Bize Yahya b. Yahya tahdis edip dedi ki: Malik'e, İbn Şihab'dan naklen okudum.
O Said b. Museyyeb ve Ebu Seleme b. Abdurrahman'dan rivayet ettiğine göre her
ikisi ona Ebu Hureyre'den şunu haber verdiler: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem) şöyle buyurdu: "İmam amin dediği takdirde siz de amin deyiniz
çünkü kimin amin demesi meleklerin amin demesine denk düşerse ona geçmiş
günahlarının bir kısmı bağışlanır."
İbn Şihab dedi ki:
Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), amin derdi.
Diğer tahric: Buhari,
780; Ebu Davud, 936; Tirmizi, 250; Nesai, 927
حدثني
حرملة بن يحيى.
أخبرنا ابن
وهب. أخبرني
يونس عن ابن
شهاب. أخبرني
ابن المسيب
وأبو سلمة بن
عبدالرحمن؛
أن أبا هريرة
قال:
سمعت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم. بمثل
حديث مالك.
ولم يذكر قول
ابن شهاب.
915-
Bana Harmele b. Yahya tahdis etti. Bize İbn Vehb haber verdi.
Bana Yunus, İbn
Şihab'dan haber verdi. Bana İbnu'l-Museyyeb ve Ebu Seleme b. Abdurrahman'ın
haber verdiğine göre Ebu Hureyre dedi ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem)'i dinledim deyip, Malik'in hadisini rivayet etti ama -İbn Şihab'ın
sözünü zikretmedİ.
Diğer tahric: İbn
Mace, 852
حدثني
حرملة بن
يحيى. حدثني
ابن وهب.
أخبرني عمرو؛
أن أبا يونس
حدثه عن أبي
هريرة؛ أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال
"إذا
قال أحدكم في
الصلاة: آمين.
والملائكة في السماء:
آمين. فوافق
إحداهما
الأخرى، غفر
له ما تقدم من
ذنبه".
916-
Bana Harmele b. Yahya tahdis etti. Bana İbn Vehb tahdis etti.
Bana Amr'ın haber
verdiğine göre Ebu Yunus kendisine Ebu Hureyre'den haber verdiği üzere
Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "Biriniz namazda
amin dese, meleklerde semada amin deyip, onların biri diğerine denk düşerse,
ona geçmiş günahlarının bir kısmı mağfiret olunur."
Yalnız Müslim rivayet
etmiştir
حدثنا
عبدالله بن
مسلمة
القعنبي.
حدثنا المغيرة
عن أبي
الزناد، عن
الأعرج، عن
أبي هريرة؛ قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "إذا قال
أحدكم: آمين
والملائكة في السماء:
آمين. فوافقت
إحداهما
الأخرى. غفر
له ما تقدم من
ذنبه".
917-
Bize Abdullah b. Mesleme el-Ka'nebi tahdis etti. .. Ebu Hureyre dedi ki:
Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Biriniz amin deyince melekler
de semada amin deyip, onların biri diğerine denk düşerse ona geçmiş
günahlarının bir kısmı bağışlanır" buyurdu.
Yalnız Müslim rivayet
etmiştir
حدثنا
محمد بن رافع.
حدثنا
عبدالرزاق.
حدثنا معمر عن
همام بن منبه،
عن أبي هريرة،
عن النبي صلى
الله عليه
وسلم. بمثله.
918-
Bize Muhammed b. Rafi' tahdis etti. .. Ebu Hureyre, Nebi (Sallallahu aleyhi ve
Sellem)'den aynısını rivayet etti.
Yalnız Müslim rivayet
etmiştir
حدثنا
قتيبة بن
سعيد. حدثنا
يعقوب (يعني
ابن عبدالرحمن)
عن سهيل، عن
أبيه، عن أبي
هريرة؛ أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال:
"إذا
قال القارئ:
غير المغضوب
عليهم ولا
الضالين. فقال
من خلفه: آمين.
فوافق قوله
قول أهل السماء.
غفر له ما
تقدم من ذنبه".
919-
Bize Kuteybe b. Said tahdis etti. Bize Yakub -yani b. Abdurrahman- Suheyl'den
tahdis etti. O babasından, o Ebu Hureyre'den rivayet ettiğine göre Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Okuyucu gayri'l-mağdubi aleyhim
vele'd-dallin dese, arkasında bulunanlarda amin deyip, onun sözü semadakilerin
sözüne denk gelirse o kimseyegeçmiş günahlarının bir kısmı bağışlanır"
buyurdu.
Yalnız Müslim rivayet
etmiştir
AÇIKLAMA: Bu babta
Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in şu buyrukları yer almaktadır (912). :
"İmam semiallahu li men hamideh dediğinde ... "
(914) "İmam amin
dediği zaman siz de amin deyiniz ..."
(917) "Sizden
biriniz amin dediğinde melekler de semada amin deyıp ...
(919) "Okuyan
gayri'l-mağdubi aleyhim vele'd-dallin dedi mi. .. "
Daha önce de teşehhüt
babında Ebu Musa'nın rivayet ettiği hadiste "gayri'l-mağdubi aleyhim
vele'd-dallin deyince, siz de amin deyiniz" hadisi geçmiş bulunmaktadır.
Bu hadislerde hem
imamın, hem cemaatin, hem de yalnız başına namaz kılanın Fatiha'nın sonunda
amin demesinin müstehap olduğu ve imama uyanın amin demesinin imamdan ne önce,
ne sonra onunla birlikte olması gerektiği anlaşılmaktadır çünkü Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "O vele'd-dallin deyince siz de amin
deyiniz" buyruğu bunu gerektirmektedir.
"O amin deyince,
siz de amin deyiniz" rivayetinin anlamı ise amin demek. isteyince siz de
amin deyiniz şeklindedir. Az. önce bunun açıklamasını teşehhüt babında geçen
Ebu Musa (r.a.)'ın rivayet ettiği (902 numaralı) hadisin Şerhinde zikretmiş
bulunmaktayız. İmamın da, tek başına namaz kılanın da amini açıktan söylemesi
sünnet olduğu gibi, sahih görüşe göre imama uyanın da böyle yapması sünnettir.
Bizim mezhebimizle ilgili etraflı açıklamalar bunlardır. Ümmet tek başına namaz
kılanın da amin diyeceği üzerinde icma etmişlerdir. Aynı şekilde gizli okunan
namazlarda imam ile cemaatin durumu da böyledir. Cumhur açıktan kılınan namaz
hakkında da böyle demiştir. Malik de -yüce Allah'ın rahmeti ona- bir rivayette
imam açıktan kılınan namazlarda amin demez, derken Ebu Hanife (r.a.), Kufeliler
ve bir başka rivayete göre Malik: Amini açıktan söylemez, demişlerdir ama
çoğunluk açıktan söyler demişlerdir.
(912) "Kimin demesi
meleklerin demesine denk düşerse ... " Yani amin dedikleri vakit onlar ile
birlikte amin demek suretiyle onlara muvafakat ederse anlamındadır. Doğru ve
sahih olan açıklama budur. Kadi İyaz da: Nitelik, huşu ve ihlasta onlara denk
düşerse, anlamında bir açıklamanın bulunduğunu nakletmektedir.
Bu meleklerin hangileri
olduğu hakkında görüş ayrılığı vardır. Bunların Hafaza melekleri olduğu
söylendiği gibi, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Onun sözü
semadakiterin sözüne denk düşerse" buyruğu dolayısıyla başkalarıdır da
demişlerdir. Birincileri ise buna hazır olan Hafaza melekleri amin diyecek
olurlarsa onların üstlerindekiler de semadakilere varıncaya kadar amin derler
diye cevap vermişlerdir.
İbn Şihab'ın (914)
"Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) amin derdi" sözünün anlamı
ise işte Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in amin deyiş şekli budur,
demektir. Bu da "imam amin deyince, siz de amin deyiniz" buyruğunun
bir açıklaması ve ayrıca imam ihdina's-Sırate'l-mustakim ... sözü ile dua
ettiği zaman (amin deyiniz) demektir, diyenlerin görüşlerini de reddetmek
anlamındadır.
Bu hadis-i şerifte
Fatiha'nın okunacağına delil vardır çünkü amin ancak onun sonunda söylenir.
Allah en iyi bilendir.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
19- İMAMLA
BİRLİKTE NAMAZ KILANIN İMAM'A UYMASI BABI