SAHİH-İ MÜSLİM |
SALAT |
باب
النهي عن
الخروج من
المسجد إذا
أذن المؤذن
98- MÜEZZİN EZAN OKUDUĞU
ZAMAN MESCİD'DEN ÇIKMANIN YASAK OLUŞU BABI
حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة.
حدثنا أبو
الأحوص عن
إبراهيم بن
المهاجر، عن
أبي الشعثاء؛
قال:
كنا
قعودا في
المسجد مع أبي
هريرة. فأذن
المؤذن. فقام رجل
من المسجد.
يمشي. فأتبعه
أبو هريرة
بصره حتى خرج
من المسجد.
فقال أبو
هريرة: أما
هذا فقد عصى
أبا القاسم
صلى الله عليه
وسلم.
1487- Bize Ebu Bekr b.
Ebi Şeybe tahdis etti, bize Ebu'l-Abbas, İbrahim b. el-Muhacir'den tahdis etti.
O Ebu'ş-Şa'sa'dan şöyle dediğini nakletti: Ebu Hureyre ile birlikte mescitte
oturuyorduk. Müezzin ezan okudu, bir adam mescitten kalkıp yürümeye başladı.
Ebu Hureyre o adam mescitten çıkıncaya kadar gözüyle onu takip etti. Sonra Ebu
Hureyre: Şimdi bu Ebu'lKasım'a isyan etmiş oldu dedi.
Diğer tahric: Ebu
Davud, 536; Tirmizi, 204; Nesai, 682 ve 683 buna yakın; İbn Mace, 733
وحدثنا
ابن أبي عمر
المكي. حدثنا
سفيان (هو ابن
عيينة) عن عمر
بن سعيد، عن
أشعث بن أبي
الشعثاء
المحاربي، عن
أبيه؛ قال:
سمعت
أبا هريرة،
ورأى رجلا
يجتاز المسجد
خارجا، بعد
الأذان، فقال:
أما هذا فقد
عصى أبا القاسم
صلى الله عليه
وسلم.
1488- Bize İbn Ebu Ömer
el-Mekki de tahdis etti. Bize Süfyan -ki b. Uyeyne'dir- Ömer b. Said'den tahdis
etti. O Eş'as b. Ebu'ş-Şa'sa elMuharibi'den, o babasından şöyle dediğini
nakletti: Ebu Hureyre'yi ezandan sonra mescitten geçip dışarı çıkan bir adam
görmesi üzerine bu adam (bu haliyle) Ebu'l-Kasım (Sallallahu aleyhi ve
Sellem)'e karşı gelmiş oldu, derken dinledim.
AÇIKLAMA: Ezan
okunduktan sonra mescitten çıkan kişi hakkında: "Bu adam Ebu'lKasım
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e isyan etmiş oldu" demesinden, ezandan
sonra farz namazı kılmadan önce mazeretinin bulunmaması halinde mescitten çıkıp
gitmenin mekruh olduğu hükmü anlaşılmaktadır.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
99- YATSI VE SABAH
NAMAZLARININ CEMAATLE KILINMASININ FAZİLETİ BABI