SAHİH-İ MÜSLİM |
İMAN |
باب في
قول النبي صلى
الله عليه
وسلم "أنا أول الناس
يشفع في
الجنة، وأنا
أكثر
الأنبياء تبعا"
85- NEBİ (S.A.V.)'İN:
"BEN CENNET İÇİN ŞEFAAT EDECEK İLK İNSANIM VE NEBİLER ARASINDA UYANLARI EN
ÇOK OLANlM" BUYRUĞU BABI
330 - (196) حدثنا
قتيبة بن سعيد
وإسحاق بن
إبراهيم. قال
قتيبة: حدثنا
جرير عن
المختار بن
فلفل، عن أنس
بن مالك؛ قال: قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "أنا أول
الناس يشفع في
الجنة. وأنا
أكثر
الأنبياء
تبعا".
482- Bize Kuteybe b. Said ve İshak b.
İbrahim tahdis etti. Kuteybe
dedi ki: Bize Cerir, el-Muhtar b. Fulful'den
tahdis etti. O Enes b.
Malik'ten şöyle dediğini nakletti: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):
"Ben cennet için insanlar arasında ilk şefaat edecek olanım ve nebiler
arasında uyanları en çok olanım" buyurdu.
Yalnız Müslim rivayet
etmiştir; Tuhfetu'l-Eşraf, 1578
331- (196) وحدثنا
أبو كريب محمد
بن العلاء.
حدثنا معاوية
بن هشام عن
سفيان، عن
مختار بن
فلفل، عن أنس بن
مالك؛ قال: قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "أنا
أكثر الأنبياء
تبعا يوم
القيامة. وأنا
أول من يقرع
باب الجنة".
483- Bize Ebu Küreyb Muhammed b. El-AIâ'da rivayet etti. (Dedi kr):
Bize Muaviye b. Hişâm, Süfyan'dan, o da Muhtar b. Fulful'den,
o da Enes b. Malik'ten naklen rivayet etti. Enes b.
Malik dedi ki: Resulullah (Sallallahu
aleyhi ve Sellem):
"Ben kıyamet gününde uyanları en çok olanım ve ben cennetin
kapısını çalacak ilk kişiyim" buyurdu.
Yalnız Müslim rivayet
etmiştir; Tuhfetu'l-Eşraf, 1578
32- (196) وحدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة.
حدثنا حسين بن
علي عن زائدة،
عن المختار بن
فلفل؛ قال: قال
أنس بن مالك:
قال النبي صلى
الله عليه
وسلم "أنا أول
شفيع في
الجنة. لم
يصدق نبي من
الأنبياء ما
صدقت. وإن من
الأنبياء
نبيا ما يصدقه
من أمته إلا
رجل واحد".
484- Bize Ebu Bekr b. Ebi
Şeybe’de rivayet etti. (Dediki)
Bize Hüseyin b.Ali, Zaide’ den , o da Muhtar b. Fulful’den naklen rivayet etti. Demiş ki
: Enes b. Malik
dedi ki: Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Ben cennet için ilk şefaat edecek olanım.
Benim tasdik edildiğim kadar nebilerden hiçbir nebi tasdik edilmiş değildir.
Hatta nebiler arasında ümmetinden kendisini yalnızca bir adamın tasdik etmiş
olduğu nebi dahi vardır" buyurdu.
Yalnız Müslim rivayet
etmiştir; Tuhfetu'l-Eşraf, 1578
333- (197) وحدثني
عمرو الناقد
وزهير بن حرب،
قالا: حدثنا
هاشم بن
القاسم. حدثنا
سليمان بن
المغيرة عن
ثابت، عن أنس
بن مالك؛ قال: قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "آتي باب
الجنة يوم
القيامة.
فأستفتح.
فيقول الخازن:
من أنت؟
فأقول: محمد.
فيقول: بك
أمرت لا أفتح
لأحد قبلك".
485- Bana Amru'n-Nâkid ile Züheyr b. Harp da rivayet ettiler. Dediler ki: Bize Haşini
b. Kasım rivayet etti. (Dediki): Bize Süleyman b. Muğîre, Sabitten, o da Enes b. Malik'ten naklen rivayet
etti. Enes b. Malik dedi ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "Kıyamet gününde cennetin
kapısına gelip, kapısının açılmasını isteyeceğim. Cennet kapısının bekçisi: Sen
kimsin diyecek, ben:
Muhammed'im diyeceğim.
O: Bana da senden önce hiçbir kimseye kapıyı açmamam emredildi, diyecek. "
Yalnız Müslim rivayet
etmiştir; Tuhfetu'l-Eşraf, 484
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
86 /85- NEBİ
(S.A.V.)'iN ÜMMETİ İÇİN ŞEFAATTE BULUNMAK DUASINI SAKLAMASı
BABI